Sunday, November 10, 2013

English speaking-Myanmar 16



English speaking-Myanmar 16
အဂၤလိပ္စကားေျပာ စာေၾကာင္းတုိမ်ား
====================
Good job!         တယ္ဟုတ္ပါလား။
Got that?            နားလည္ရဲ႕လား။
Guess what?           မွန္းၾကည့္စမ္း...။
Hands off!                မထိနဲ႔။ (လက္ေရွာင္)
Hard times!               အေတာ္ စိတ္႐ႈပ္ဖို႔ ေကာင္းတာပဲ။
Hot air!                    မဟုတ္တ႐ုတ္ေတြ။
How come?                    ဘယ္လို ျဖစ္တာတုန္း။
How maddening!                    စိတ္ညစ္ေအာင္ ေတာ္ေတာ္လုပ္တာပဲ။
It stinks!                 နံေစာ္ေနတာပဲ။
It's handy!               အသံုးတည့္ပါတယ္။
Over here!                 ဒီမွာေဟ့...။
Watch out!                    သတိထား။
You guys!                         ကိုယ့္လူတို႔။
Why bother?                 ဘာလို႔ ဒုကၡရွာေနတာလဲ။
Think positively!                 အေကာင္းဖက္က ေတြးစမ္းပါ။
Looking good!          ၾကည့္လို႔ ေကာင္းတယ္။
Lucky you!             မင္း..ေတာ္ေတာ္ကံေကာင္းတာပဲ။
My treat!                ငါ့့..ဧည့္ခံတာပါ။
Not likely!            မျဖစ္ႏိုင္ဘူး။
Not yet!                 မၿပီးေသးဘူး။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
တပည္႔တစ္ေယာက္က လွမ္းၿငီးတယ္...မီးနင္းေတြ ဘယ္ေလာက္က်က္ထားထားသူက်က္ထားတဲ႔ဟာ ေနာက္တစ္ခါထပ္ေတြ႔ရင္ ေမ႔တာပဲတဲ႔...ဘယ္လုိလုပ္ရမလဲဆုိေမးလာတယ္...တခါကလည္း ေျပာခဲ႔ဘူးတာရွိပါတယ္...မီးနင္းမ်ားမ်ားရေအာင္ဆုိ က်က္တူေရြး က်က္ မက်က္ပါနဲ႔ဆုိတာ....ကုိယ္မသိတဲ႔ မီးနင္းဆုိပါေတာ႔.......
ဥပမာ...forgery - ( စာခ်ဳပ္စာတန္း ၊ ပန္းခ်ီကား စတာမ်ိဳးေတြကုိ အတုအပျပဳလုပ္ျခင္း ) ဒါက ျမန္မာလုိသိၿပီ.....ဒီစကားလုံးကုိ တည္ေဆာက္အသုံးျပဳထားတဲ႔ အဂၤလိပ္လုိ စာေၾကာင္းကုိ ေလ႔လာပါ။ ( He spent five years in prison for forgery. )
အတုအပလုပ္လုိ႔ သူေထာင္ငါးႏွစ္က်ခဲ႔တယ္.......ဒါမ်ိဳးတြဲမွတ္ပါ....ဒါ႔အျပင္..အဲဒီ႔စကားလုံးကုိပဲ...မိမိဖာသာ စာေၾကာင္းတည္ေဆာက္...ရြတ္ဆုိၾကည္႔ပါ။ ဥပမာ
He was convicted of forgery. ( အတုအပလုပ္မူ႔နဲ႔သူ႔ကုိျပစ္ဒဏ္ခ်လုိက္တယ္ )
ဒီလုိတည္ေဆာက္မူ႔ကုိ အနိမ္႔ဆုံး သုံးေလးငါးေၾကာင္းေလာက္တည္ေဆာက္ၾကည္႔။ဒီလုိ မ်ိဳးမ်ားမ်ားလုပ္ပါ.....ေမ႔တာနည္းလာတဲ႔အျပင္..ဘယ္ေနရာမွာ ဘယ္လုိအသုံးျပဳရမယ္ဆုိတာ သေဘာေပါက္လာပါလိမ္႔မယ္။ မီးနင္းေတြ အမ်ားႀကီး က်က္ထားၿပီးဘယ္ေနရာမွာ ဘယ္လုိသုံးရမွန္းမသိဘူးဆုိတာ ဒါ႔ေၾကာင္႔ျဖစ္တယ္....အရမ္းႀကီး
ေလာမႀကီးပါနဲ႔...နည္းနည္းနဲ႔ မွတ္ဥာဏ္ထဲေရာက္ေအာင္ထဲ႔ပါ။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
===========================
A: Hi, how are you doing?
B: I'm fine. How about yourself?
A: I'm pretty good. Thanks for asking.
B: No problem. So how have you been?
A: I've been great. What about you?
B: I've been good. I'm in school right now.
A: What school do you go to?
B: I go to PCC.
A: Do you like it there?
B: It's okay. It's a really big campus.
A: Good luck with school.
B: Thank you very much.
ဘာသာျပန္
A- Hi, How are you doing?   ( ေနေကာင္းလား )
B - I'm fine. How about yourself?      ( ေကာင္းပါတယ္..မင္းေရာေနေကာင္းလား )
A - I'm pretty good. Thanks for asking.       A - ( ေကာင္းပါတယ္။ အခုလုိေမးတဲ႔အတြက္ ေက်းဇူး   တင္တယ္။ )
B - No problem. So How have you been ?  ( ျပသနာမရွိပါဘူး၊ အေျခေနေရာဘယ္လုိလဲ )
A - I've been great. What about you?   ( သိပ္ေကာင္းပါတယ္။ မင္းကေရာ )
B - I've been good. I'm in School right now.  ( ေကာင္းပါတယ္။ ငါအခု ေက်ာင္းတက္ေနတယ္ )
A - What school do you go to?    ( ဘယ္ေက်ာင္းတက္ေနတာလဲ )
B - I go to PCC.   ( PCC မွာ တက္ေနတာေလ )
A - Do you like it there?      ( အဲဒီ႔ ေက်ာင္းကုိေရာ ႀကိဳက္ရဲ႕လား )
B - It's Okay. It's a really big campus.( ႀကိဳက္ပါတယ္ ။ ေက်ာင္း၀န္းက တကယ္႔ကုိက်ယ္တာ )
A: Good luck with school.   ( ကံေကာင္းပါေစကြာ )
B - Thanks you very much.    B - ေက်းဇူး အမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ေမး..I can' t help dancing မွာ can't help ရဲ႕ အဓိပၸာယ္ ကို သိ ခ်င္ ပါ တယ္ဆရာ
ေျဖ Sub + cannot + Verb ing - မလုပ္ရရင္ မေနႏုိင္...........
I can't help thinking about it."
"I can't help shopping so much."
"I can't help working all the time."
"I can't help smiling when I see her."
"I can't help eating so much."
"I can't help loving you."
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အသုံးလြဲမွားတတ္ေသာ အဂၤလိပ္စကားလုံးမ်ား
========================
Last , Latest စကားလုံးမ်ားကုိေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္ပါ ႏွစ္ခုလုံးက ေနာက္ဆုံး ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရပါတယ္...ဒါေပမဲ႔
ကြာျခားခ်က္ရွိပါတယ္....
Last ဆုိတာက ေနာက္ဆုံးျဖစ္ေသာဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရၿပီး Last refers to something that happens at the end, with no others after.
Latest ဆုိတာက ေနာက္ဆုံးေပၚ ျဖစ္ေသာဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရပါတယ္ Latest means the most recent or the newest.
.....ဥပမာ
I haven't read the last chapter yet.   ( ေနာက္ဆုံး အခန္းကုိ ဖတ္လုိ႔မၿပီးေသးဘူး )
His latest book is a best-seller   ( သူ႔ရဲ႕ေနာက္ဆုံးထုတ္စာအုပ္က အေရာင္းရဆုံးစာအုပ္ျဖစ္တယ္ )။ (=his most recent book, not necessarily the last one).
His last book was a success (=he no longer writes).
Her latest film is one of the worst she's ever made.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အသုံးမ်ားေသာ အီဒီယမ္မ်ား
================
=========================
a matter of life and death, live and let live, live and learn နဲ႔ live by one's wit ျဖစ္ၾကပါတယ္။
01. a matter of life and death
a = တခု၊ matter = ကိစၥ၊ life = အသက္၊ အသက္ရွင္သည္၊ and ႏွင့္၊ = death = ေသဆံုးမႈ တုိ႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အသက္နဲ႔ ေသဆံုးမႈနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ကိစၥတခု ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ ရွင္းတယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ က်မတို႔ ျမန္မာစကားအတိုင္း ေသေရးရွင္ေရးကိစၥ လို ျဖစ္ပါတယ္။ ေသေရးရွင္ေရးကိစၥဆိုေတာ့ သိပ္ကိုအေရးႀကီးတာကို တင္စားေျပာတာ ျဖစ္ပါတယ္။
eg;
It's a matter of life and death for my friend John. So, I have to really help him with his problem.
က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း John အတြက္ကေတာ့ ေသေရးရွင္ေရးတမွ် အေရးႀကီးတဲ့ကိစၥပါ။ ဒါေၾကာင့္လည္း သူ႔ျပႆနာကို ေျဖရွင္းႏိုင္ဖို႔ က်ေနာ္ တတ္ႏိုင္တဲ့ဘက္က အကူအညီေပးရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

02. live and let live
live = အသက္ရွင္ေနထိုင္သည္၊ and = ႏွင့္၊ let = ခြင့္ျပဳသည္၊ ခြင့္ေပးတာ တုိ႔ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔
တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အသက္ရွင္ေနထိုင္ရမွာ ေနခ်င္သလို ေနခြင့္ျပဳဖို႔ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း သူမ်ားကိစၥ ဝင္ရႈပ္တာ၊ လူတဦးရဲ ႔ ဘဝ သူ႔ကံၾကမၼာ သူဖန္တီးခြင့္ရွိတာ။ သူသေဘာက်တာ သူလုပ္ပါေစ။ အျမင္မတူ အသြင္ကြဲျပားေပမယ့္လည္း နားလည္းလက္ခံတာမ်ဳိးကို ဆိုလုိတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးအႏႈန္း ဆင္းသက္လာတာကေတာ့ ပထမကမာၻစစ္က
ျဖစ္ပါတယ္။ ထုိစဥ္ မဟာမိတ္တပ္ေတြဖက္နဲ႔ ရန္သူျဖစ္တဲ့ ဂ်ာမန္စစ္သားေတြဖက္ကေရာ အမ်ားစုက စစ္တိုက္ေနရေပမယ့္လည္း ဘာေၾကာင့္ စစ္ကိုတိုက္ေနရတယ္ဆိုတာကို သေဘာမေပါက္ၾကေတာ့ စစ္မတိုက္ခ်င္ ျဖစ္ေနၾကခဲ့တယ္။ ဒါေၾကာင့္ ကတုတ္က်င္းထဲမွာ ခိုေနၾကစဥ္မွာ တဖတ္နဲ႔တဖတ္ ရန္သူေတြ ျဖစ္ေနၾကေပမယ့္လည္း ပစ္ၾကမယ္၊ ခတ္ၾကမယ္ဆိုရင္ ႀကိဳတင္သတိေပးတာတုိ႔၊ တဖတ္က ကတုတ္က်င္းထဲမွာ ခ်က္ျပဳပ္စားေသာက္ေနတာကို ေတြ႔ရင္လည္း ရန္သူပဲျဖစ္ျဖစ္ တဖတ္ကိုကူးၿပီး စားေသာက္တာ လုပ္ေလ့ရွိတာကို စစ္အတြင္းမွာ ရန္သူပင္ျဖစ္ပါေစ စစ္ကိုမတိုက္ခ်င္ဘဲ တာဝန္အရ တိုက္ရတာ၊ ရန္သူျဖစ္ေပမယ့္လည္း သူ႔အေၾကာင္းေၾကာင့္ ျဖစ္လာရတာဆိုၿပီး နားလည္းလက္ခံေပးတဲ့ သေဘာထားမ်ဳိး ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။
eg;
John's parents believe in live and let live. They don't say anything to their son even when he colors his hair purple and tattoos his arm.
John ရဲ ႔ မိဘေတြကေတာ့ သေဘာထား ခပ္ႀကီးႀကီးပဲ။ သူတို႔သား ဆံပင္ကို ခရမ္းေရာင္ဆိုးၿပီး လက္ေမာင္းမွာေဆးမင္ေၾကာင္ထိုးတာကိုေတာင္ သူသေဘာက်တာ သူလုပ္ပါေစဆုိၿပီး
နားလည္းေပးၾကတယ္။
03. live and learn
live = အသက္ရွင္ေနထုိင္သည္၊ and = ႏွင့္၊ learn = သင္ယူသည္၊ သင္ခန္းစာယူသည္၊ ေလ့လာသည္ တုိ႔ ျဖစ္ၾကၿပီး
စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အသက္ရွင္ေနထိုင္ရင္ သင္ယူတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း ဒီေနရာမွာ သိပ္မကြာလွပါဘူး။ အေတြ႔အႀကံဳမွတဆင့္ ဘဝသင္ခန္းစာ ရယူတာ၊ ဘဝအေတြ႔အႀကံဳ ဘဝသင္ခန္းစာကေန ရင့္ၾကတ္မႈရရွိတာကို ဆိုလုိပါတယ္။
eg;
You believe in Tom and lent him two thousand dollars. Now, he refuses to pay you back. You will live and learn not to trust people with money.
ခင္မ်ားက Tom ကို ယံုစားၿပီး ေဒၚလာ ႏွစ္ေထာင္ ေခ်းလိုက္တာကို။ အခုေတာ့ အဲဒီေငြကို ခင္မ်ားကို ျပန္ဆပ္ဖို႔ ျငင္းေနၿပီေလ။ ေငြနဲ႔ ပတ္သက္လာရင္ လူေတြကို စိတ္မခ်ရဘူးဆိုတာ ခင္မ်ား သင္ခန္းစာရၿပီ မဟုတ္လား။

04. live by one's wits
 live = အသက္ရွင္ေနထိုင္သည္။ by = တဆင့္၊ one's = တဦးတေယာက္၏၊ wits = အသိဥာဏ္ တို႔ ျဖစ္ၾကၿပီး
စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ လူတဦးတေယာက္က သူ႔ရဲ ႔ အသိဥာဏ္နဲ႔ အသက္ရွင္ေနထိုင္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ ဒီေနရာမွာ ျဖတ္ထိုးဥာဏ္သံုးၿပီး အသက္ရွင္ေနထိုင္သည္။ တနည္းအားျဖင့္ ပါးနပ္တာ၊ ဥာဏ္သံုးတတ္တာ၊ ပါးရည္နပ္ရည္ ရွိတာမ်ဳိး၊ အေျခအေနအလိုက္ ေနထိုင္တတ္တဲ့လူမ်ဳိးကို ဆိုလိုပါတယ္။
eg;
When you are living in a war zone, you have to live by your wits as there is always danger.
စစ္ျဖစ္ေနတဲ့ ေနရာေဒသေတြမွာ ေနထုိင္ခ်ိန္မွာ အသက္ကို ဥာဏ္ေစာင့္တယ္လို႔ ဆုိရပါမယ္။ အႏၱရာယ္က အၿမဲရွိေနတယ္ေလ။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Do you have a girlfriend?
A; Do you have a girlfriend?
B: No, I don’t. Do you?
A: I don’t have a girlfriend, either.
B: Why not?
A: I don’t know. Maybe I’m not rich enough.
B: Girls like guys with money.
A: They sure do.
B: They like guys with new cars.
A: I don’t have money or a new car.
B: Me, neither.
A: But girls like guys who are funny.
B: Maybe we should learn some good jokes.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ဟင္းခပ္ အေမႊးအႀကိဳင္နဲ႔ ပတ္သက္ေသာ မီးနင္းမ်ား
===========================
မိသလင္ - Zingiber barbatum / Wild ginger
စပါးလင္ - Lemon grass
ႏြယ္ခ်ိဳ - Liquorice
စမုန္ စပါး - Aniseed / Dill
ဇာတိပၸဳိသီး - Nutmeg
ေလးညွင္းပြင္႔ - Clove
ကရေ၀းရြက္ - Bay leaf
သစ္ၾကမ္းပုိးေခါက္ - Cinnamon
ဇီယာ - Cumin
စမုန္နက္ - Black Cumin
မဆလာ - Curry powder
နႏြင္းမႈန္႔ - Tumeric powder
ၾကက္သြန္မိတ္ - Onion tops
ပင္စိမ္း - Sage/ Basil
စပါးလင္ေမႊး - Citronella
ခ်င္း ( ဂ်င္း ) - Zingiber
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အသုံးလြဲမွားတတ္ေသာ အဂၤလိပ္စကားလုံးမ်ား
=========================
wait , await စကားလုံးႏွစ္ခုလုံးက ေစာင္႔သည္ ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရပါတယ္ႏွစ္ခုလုံးကုိ Verb အေနနဲ႔ အသုံးျပဳႏုိင္ပါတယ္...သုိ႔ေသာ္ကြာျခားခ်က္ရွိပါတယ္
wait ကုိသုံးလုိ႔ ေနာက္က object ( ကံ ) လုိက္မယ္ဆုိ ၾကားထဲက for ဆုိတဲ႔preposition ( ၀ိဘတ္ ခံေပးရပါမယ္ )။
ဥပမာ....I will wait for you. ( ငါမင္းကုိ ေစာင္႔ေနမယ္ )
await အသုံးကုိ သုံးမယ္ဆုိရင္ေတာ႔ ေနာက္က object ( ကံ ) လုိက္မယ္ဆုိဘာမွၾကားခံစရာမလုိပါဘူး... တုိက္ရုိက္သုံးႏုိင္ပါတယ္...await ကုိအထူးသျဖင္႔    formal အဂၤလိပ္စာမွာ အသုံးမ်ားပါတယ္။
ဥပမာ....I am awaiting your answer’ ( ငါ မင္းအေျဖေစာင္႔ေနတယ္ )။
can’t say, ‘John was awaiting me’.
The verb ‘wait’ can come in different structures. Firstly, you can just use ‘wait’ on its own: ‘We have been waiting and waiting and waiting and nobody has come to talk to us.’
 ‘I waited in line to go into the theater.’
Very often, with ‘wait’, you mention the length of time that you have been waiting – for example, ‘I have been waiting here for at least half an hour.’
Finally, speakers often mention what or who they have been waiting for – so, if a friend was really late you could say, ‘I have been waiting for you for two hours!’
The other difference between the two verbs, ‘wait’ and ‘await’, is the level of formality. ‘Await’ is more formal than ‘wait’ – it would be used in formal letters, for example.
If you want a tip about using these two verbs, I would suggest that you should use ‘wait for’;
use ‘await’ only in cases where you are absolutely sure that you have heard good users of the language using it, and in cases where things are quite formal.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
=================================
က်ေနာ္နားလည္မူ႔လြဲတာျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ႏုိင္တယ္...ဒါဆုိတာေသခ်ာရဲ႕လား ဆုိ
တာကုိေျပာခ်င္ရင္...Perhaps I misunderstood, but are you quite sure…?ပုံစံကုိ အသုံးျပဳႏုိင္ပါတယ္....ဥပမာ....
Perhaps I misunderstood, but are you quite sure
The meeting was cancelled ?( က်ေနာ္နားလည္မူ႔လြဲတာ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္...အစည္းေ၀း မလုပ္ေတာ႔
ဘူးဆုိတာ ေသခ်ာရဲ႕လားဗ်ာ )......မိမိေျပာခ်င္ေနတဲ႔ အေၾကာင္းအရာ စာေၾကာင္း
ကုိ ေဖာ္ျပပါ နမူနာပုံစံေနာက္က ကပ္သုံးလုိက္ပါ။
There is a seat available on the 2.30 flight.
You will come my home next week.
He is going to university.
They can win the football match in this season.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ေမး……….ဆရာေရ..... have been ေနာက္မွာ Verb-3 တင္မကပဲ ဘာေၾကာင့္ Noun ပုဒ္လိုက္ရပါသလဲ ရွင္းျပေပးပါလား။
ေျဖ.Have/has been + verb – 3 ပုံစံက Present Perfect Passive ပုံစံျဖစ္ပါတယ္.ဥပမာ
They have been sent to Singapore. ( သူတုိ႔ကုိ စကၤာပူလႊတ္လုိက္ၿပီ )။
Have / has been ေနာက္က Noun လုိက္တာက……ရုိးရုိး Present Perfect Tense ပုံစံပဲျဖစ္ပါတယ္သုိ႔ေသာ္ တိက်တဲ႔ ႀကိယာမပါရွိတဲ႔ အခါမွာ ေနာက္က been ( be ရဲ႕ verb – 3 ပုံစံ ) ကုိခံသုံးထားပါတယ္.ဥပမာ..He has been a teacher. ( သူဆရာျဖစ္ခဲ႔ဘူးတယ္.အခုေတာ႔မဟုတ္ေတာ႔ဘူး )။
He has been an ambassador in American embassy. ( သူက အေမရိကန္သံရုံးမွာ သံအမတ္ျဖစ္ခဲ႔ဘူးတယ္.အခုမဟုတ္ေတာ႔ဘူး )။ ဒီေနရာမွာ ဆရာျဖစ္ခဲ႔တယ္
သံအမတ္ျဖစ္ခဲ႔တယ္လုိ႔ေျပာတဲ႔အခါတိတိက်က် ဘယ္အခ်ိန္မွာျဖစ္ခဲ႔တယ္ဆုိတာ ရည္ညႊန္းထားျခင္းမရွိသည္႔အတြက္ Present Perfect Tense ကုိသုံးထားပါတယ္တကယ္လုိ႔ တိက်တယ္ဆုိရင္ေတာ႔ Simple Past tense ကုိသုံးရမွာျဖစ္ပါတယ္။ Simple Past နဲ႔သုံးလုိက္ရင္ ရွင္းေနေပမဲ႔ Present Perfect နဲ႔သုံးလုိက္ေတာ႔ နည္းနည္း ရႈတ္သလုိျဖစ္သြားပါတယ္။ ဥပမာ
- He was a teacher last year. ( သူက မႏွစ္တုန္းက ဆရာ - တိက်တယ္ မႏွစ္ကဆုိတာ )
- He has been a teacher. ( သူက အရင္က ဆရာ.မတိက်ဘူး..ဘယ္တုန္းကမွန္းမသိဘူး )
ဒီေတာ႔ ရွိတယ္ျဖစ္တယ္ဆုိတာကုိေျပာခ်င္ရင္.Be ကုိသုံးရပါတယ္။
- He is a teacher. ( သူက ဆရာ )
ရွိတယ္ျဖစ္တယ္ဆုိတာကုိ Present Perfect Tense မွာ be နဲ႔သုံးတဲ႔အခါ be က verb – 3 ပုံစံ been ျဖစ္သြားပါတယ္.။သူ႔ေနာက္ကမွ Noun လုိက္ပါမယ္။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ေမး.....ဆရာခင္ဗ်ား...as to နဲ႔ as for နဲ႔ ဘာကြာျခားပါသလဲဆရာ...
as for ကိုလဲ ပက္သက္လိ့ု / အ၇ လို႔လဲ သိထားပါတယ္ခင္ဗ်ာ...ေလးစားစြာျဖင္
ေျဖ.....As to - အရ ၊ ႏွင္႔ ပတ္သက္လုိ႔
"As to your question, I will answer it tomorrow." ( မင္းေမးခြန္းေတြနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ငါဒါကုိ မနက္ျဖန္မွာေျဖမယ္ )
As for - ( အီဒီယမ္ပဲျဖစ္ပါတယ္ ) - အေနနဲ႔
As for you , you should be ashamed of yourself.( မင္း အေနနဲ႔ - ရွက္မယ္ဆုိ ကုိယ္႔ကုိယ္ကုိယ္ရွက္သင္႔တယ္ )။
As for the hotel, it was uncomfortable and miles from the sea.
( ေဟာတယ္အေနနဲ႔ကေတာ႔....သက္ေတာင္႔သက္သာလည္းမျဖစ္ဘူးပင္လယ္နဲ႔ကလည္း အေ၀းႀကီး )
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ေမး......sir    I want to know the usage of " for the sake of ".   Could you explain me please.
ေျဖ......for the sake of noun - အီဒီယမ္ - အတြက္နဲ႔
ႊThey stayed together for the sake of the children.( ကေလးေတြအတြက္နဲ႔ သူတုိ႔ အတူတူေနထုိင္ေနၾကရတယ္ )

for the sake of something / verb-ing - ဖုိ႔ ၊ အလုိ႔ငွာ
We made concessions for the sake of peace.( ျငိမ္းခ်မ္းဖုိ႔အလုိ႔ငွာ ( အတြက္ ) ကၽႊန္ေတာ္တုိ႔ အေလွ်ာ႔ေပးခဲ႔တယ္ )။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ေမး.....ဆရာ မသိတာေလး ေမးခြင့္ျပဳပါရွင္... Mary is one of the talked about girls မွာ talked about girls ဆိုတာ ဘာကို ဆိုလိုတာလဲဆိုတာ သိပါေစရွင္...ဆရာ က်န္းမာခ်မ္းသာပါေစ....ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ဆရာ
ေျဖ....Talk about - ေလးနက္ေစရန္ေျပာေသာစကား.......( အီဒီယမ္ျဖစ္တယ္ )...အုိမႀကဳံပါဘူး...။ရွာမွရွားပဲ
Talk about expensive ! I have never known a place like it.( မႀကဳံဘူးပါဘူး ေစ်းႀကီးမွႀကီး - ဒီလုိေနရာမ်ိဳး ငါ မသိခဲ႔ဘူး ဘူး )။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္ သဒၵါ ( Grammar ) အသုံးျပဳပုံ
======================
As if / as though အေၾကာင္းေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္....အသုံးမ်ားပါတယ္စကားဆက္ျဖစ္ပါတယ္.....စာေၾကာင္းႏွစ္ခုကုိဆက္သြယ္ေပးတဲ႔အရာေပါ႔( သလုိပဲ ၊ သကဲ႔သုိ႔ ) ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရပါတယ္။
- You look as if you haven't slept. ( မင္းကုိၾကည္႔ရတာ အိပ္မေပ်ာ္ခဲ႔သလုိပဲ )
- She pretends as though she is an actress.( သူမဟာ ရုပ္ရွင္မင္းသမီးတစ္ေယာက္လုိ ဟန္ေဆာင္တယ္ )
   As if / as though
That house looks as if its going to fall down.
You shouldn't pretend as if you are a doctor.
In spite of/ despite
In spite of / despite the rain , they enjoyed themselves.
In spite of the rain, we enjoyed our holiday.
We went out in spite of the rain
I couldn’t sleep despite being very tired
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
===========================
Look Gogo, what’s that?( ဂုိဂုိ ၾကည္႔စမ္း....အဲဒါ ဘာလဲ )
That’s a panda.( အဲဒါက ၀က္၀ံေလ )
What’s that?( အဲဒါက ေရာ ဘာလဲ )
That’s a tiger.( အဲဒါက က်ား )
This is a tiger.( ဒါ က်ား )
Is that a tiger?( အဲဒါ က်ားလား )
No, it isn’t.( မဟုတ္ဘူး )
It’s a Zebra.( ဒါက ျမင္းက်ား )
This isn’t a tiger. It is a zebra.
What’s that? That’s a monkey.
Is that a zebra? No, it isn’t.
Is that a tiger? No, it isn’t.  What is  it?
It’s an elephant.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
==============
ကဗ်ာစာေပ    - Poetry
ကဗ်ာ            - Poem
ကုိယ္တုိင္ေရး အတၳဳပတၱိ                  - Autobiography
ကုိ္ယ္ေတြ႔မွတ္တမ္း            - Memoirs
ကုိးကားခ်က္             - Quotation
က်မ္းကုိးစာရင္း           - Bibliography
ေက်ာက္စာ                - Stone - inscription
ကဗ်ာ ဆရာမ          Poetess
ကဗ်ာ ဆရာ             Poet
ခက္ဆစ္       Glossary
ခံစားခ်က္ ကဗ်ာ      Lyric
ဂႏၱ၀င္စာေပ      Classical Literature/ Classics
ဂ်ာနယ္       Journal
စာတတ္ေပတတ္မ်ား     Literati
စာေပ              Literature 
စြယ္စုံက်မ္း            Encyclopedia
စကားေျပ          Prose
စာဖတ္၀ါသနာပါသူ   Book worm
စာေရးဆရာ              Author
စာစီသူ               Typesetter/ Compositor
စာမူၾကမ္းဖတ္သူ            Proof - reader
မူပုိင္ခ               Royalty
မူပုိင္ခြင္႔                   Copyright
စာေပေ၀ဖန္မူ႔            Literary criticism
ေဆာင္းပါး               Article
ဥာဏ္ပူေဇာ္ခ              Honorarium
ထုတ္ေ၀သူ              Publisher
ထုတ္ေ၀ျခင္း               Edition
ေန႔စဥ္မွတ္တမ္း             Diary
 ေပးစာ            Letter
ျပည္သူ႔နီတိ             Civics
ေပစာ              Palm - leaf inscription
ပုံႏွိပ္သူ            Printer
ပုံႏွိပ္ထုတ္ေ၀ျခင္း          Publication
ပုံႏွိပ္စာမူၾကမ္း        Proof
ျပဇာတ္           Play
ျပဇာတ္ေရး ဆရာ         Play wright/ Dramatist
မဂဇင္း             Magazine
ရတု                     Lyrical ode
လမ္းညႊန္စာအုပ္             Directory
ေ၀ဖန္စာ                   Criticism
၀တၳဳရွည္               Novel
၀တၳဳတုိ                     Short story
၀တၳဳေရး ဆရာ             Novelist
ေ၀ဖန္သူ                      Critic
သေရာ္စာ                  Satire
အဘိဓါန္              Dictionary
အက္ေဆး                 Essay
အယ္ဒီတာ                  Editor
အဘိဓါန္ျပဳစုမူ႔             Lexicography
အဘိဓါန္ျပဳစုသူ             Lexicographer
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ေမး.....ေစ်း၀ယ္လုိ႔ေလွ်ာ႔ခုိင္းတဲ႔အခါ ဘယ္လုိသုံးရပါသလဲ ဆရာ
ေျဖ........တျခားဟာေတြ ရွည္ရွည္ေ၀းေ၀းမစဥ္းစားပါနဲ႔ စာမွာအသုံးျပဳတဲ႔ စကားလုံးေတြျဖစ္တဲ႔ ( Bargain - ေစ်းဆစ္သည္ ) သည္ဆုိလုိ႔
လက္ေတြ႔စကားေျပာမွာ မသုံးတာမ်ားပါတယ္...အမ်ားသုံးတာက
( Can you get down please? ) - ေစ်းေလွ်ာ႔ပါဦး
( Can you get down a little Please? ) - နည္းနည္းေလွ်ာ႔ပါဦး
ဒါမွတ္ထားလုိက္ပါ...အသုံးေတြကေတာ႔ အမ်ားႀကီးရွိတာေပါ႔။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အလြယ္ကူဆုံးေျပာဆုိႏုိင္သည္႔ အဂၤလိပ္စကားေျပာ
===========================
 ဘယ္ႏိုင္ငံမွာမဆို အဂၤလိပ္စကားတတ္ရင္ အျပင္ထြက္ၿပီး ေစ်း၀ယ္လို႕ရတတ္ပါတယ္။ စကားမတတ္လည္း ၀ယ္ခ်င္တဲ့ပစၥည္းကို လက္ညႇိးထိုးျပၿပီး ၀ယ္လို႕ရေပမယ့္ ေအာက္မွာေဖာ္ျပထားတဲ့ အသံုး၀င္တဲ့ စကားစုအခ်ိဳ႕ကို ေလ့လာထားျခင္းအားျဖင့္ ေစ်း၀ယ္ရတာ အမ်ားႀကီးပိုၿပီး လြယ္ကူသြားတတ္ပါတယ္။
တစ္ခုခုျပပါလို႕ ေျပာခ်င္ရင္ေအာက္ေဖာ္ျပပါစကားစုေတြကိုသံုးႏိုင္ပါတယ္။
 * Can you show me the…, please. ေက်းဇူးျပဳ၍……ကို ျပေပးႏိုင္မလား။
* Could you show me the …, please. ေက်းဇူးျပဳ၍……ကို ျပေပးလို႕ရမလား။
* Would you be so kind to show me the…, please.ေက်းဇူးျပဳ၍……ကို ျပေပးပါေနာ္။
 * I’d like to see the…, please.ေက်းဇူးျပဳ၍……ကို ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ 
Can I try it/them on, please      ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဒီဟာ(ေတြ)ကို စမ္း၀တ္ၾကည့္လို႕ရမလား။
Could I try it/them on, please ?      ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဒီဟာ(ေတြ)ကို စမ္း၀တ္ၾကည့္လို႕ရမလားခင္ဗ်ာ^႐ွင္။
Is it ok if I try this/these on       ဒါ(ေတြ)ကိုစမ္း၀တ္ၾကည့္လို႕ ျဖစ္ပါတယ္ေနာ္
Where can I try it/them on       ဘယ္ေနရာမွာ စမ္း၀တ္ၾကည့္ရမလဲ။
Where are the changing rooms, please ?        အ၀တ္လဲတဲ့အခန္းကဘယ္မွာလဲ။
အရြယ္မတူတဲ့ ဒါမွမဟုတ္ အေရာင္မတူတဲ့အ၀တ္အစားေတြကို လိုခ်င္လို႕ရွိရင္ ေအာက္ေဖာ္ျပပါ စကားစုေတြကို သံုးၿပီး ေမးႏိုင္ပါတယ္။
Do you have it/them in size … ?         ……ဆိုဒ္နဲ႕ရွိသလား။
Can I try the larger/smaller one(s), please ?    ဒီထက္နည္းနည္းႀကီးတာေလး/ေသးတာေလး စမ္း၀တ္ၾကည့္လို႕ရမလား။
Do you have it /them in different colour, please?     အျခားအေရာင္မရွိဘူးလား။
၀ယ္ေတာ့မယ္လို႕ ဆံုးျဖတ္တဲ့အခါ ဒီလိုေျပာႏိုင္ပါတယ္။
Wow, this one is great, I’ll take it!      ဟာ၊ ဒီဟာကေတာ္ေတာ္ေကာင္းတာဘဲ၊ ဒါဘဲယူပါမယ္။
I’ll have this one, please!        ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဒီဟာယူခ်င္ပါတယ္။
Can I buy the…          ……၀ယ္လို႕ရမလား။
How much is/ are the… I’d like to buy it/them.   …… က ေစ်းဘယ္ေလာက္ရွိပါသလဲ။ ၀ယ္ခ်င္ပါတယ္။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္စာ သဒၵါ ( Grammar ) သုံးစြဲပုံ
==================================
ေသခ်ာမူ႔နဲ႔ပတ္သက္ၿပီး သုံးစြဲရာမွာ ေအာက္ပါ အသုံးမ်ားအတြက္ ေဖာ္ျပေပးထားပါတယ္.....ဒါကေတာ႔ အမ်ားနားလည္ေအာင္ ညႊန္ျပေပးထားတာ ပဲျဖစ္ပါတယ္။
He is hungry. ( 100 % sure )
He must be hungry.( 95% sure )
He may be hungry . ( less than 50 % sure )
He might be hungry.( less than 50 % sure )
He could be hungry. ( less than 50 % sure
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
တခ်ိဳ႕ေသာ သူေတြက အဂၤလိပ္စာေလ႔လာသင္ၾကားေရးသာမက ဘ၀တုိးတက္ရာအတြက္ ( အေမရိကားနဲ႔ ပတ္သက္တဲ႔ ေမးခြန္း ေတြေမးလာၾကတယ္ ) တတ္ႏုိင္သေလာက္ေျဖေပးပါမယ္.......။အဓိက ေမးခြန္းကေတာ႔....အေမရိကားကုိလာခ်င္တယ္...အေျခေနေလးေတြသိခ်င္လုိ႔ပါဆုိတာ မ်ားပါတယ္....ဒီထဲမွာ DV နဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ေပါက္လုိ႔လာခ်င္သူေတြလည္း ပါတယ္.......။အျပည္႔အစုံမဟုတ္ေတာင္ တတ္ႏုိင္သေလာက္ေပါ႔....ေျပာခ်င္တာကေတာ႔...ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားက အေမရိကန္ အိပ္မက္မက္ႀကတယ္.......အေမရိကားေျမေပၚေျခခ်လုိက္တာနဲ႔ ...ဥဳံဖြ ဆုိ ႀကီးပြားတုိးတက္သြားမယ္ ထင္ၾကတယ္....။ အမွားႀကီး မွားပါလိမ္႔မယ္......မဟုတ္ပါ...လုံး၀မဟုတ္ပါ။
အေမရိကားမွာ ေျခခ်လုိက္တာနဲ႕ သင္ရႏုိင္မဲ႔အရာက...အခြင္႔အလမ္းပဲျဖစ္ပါတယ္....က်န္တာ ဘာမွ မရပါ...အနိမ္႔ဆုံး ( အစားေသာက္ျပည္႔စုံစြာ စားရဖုိ႔ food stamp ဆုိတာကုိ ) ဒုကၡသည္မ်ားမွလြဲလုိ႔ အနိမ္႔ဆုံး တစ္ႏွစ္ခန္႔ အခ်ိန္ေပးရပါလိမ္႔မယ္။ မင္းတုိ႔
အရည္အေသြးအေပၚတည္မွီၿပီး ေျခလွမ္း လွမ္းႏုိင္ဖုိ႔ဆုိတာ.....အနိမ္႔ဆုံး ( သုံးႏွစ္နဲ႔အထက္ အခ်ိန္ေပးရပါလိမ္႔မယ္...ရင္းႏွီးၿမဳတ္ႏွံရပါလိမ္႔မယ္။ျမန္မာျပည္က ပါလာတဲ႔ဘြဲ႔ ဒီမွာ အသိအမွတ္မျပဳတာ မ်ားပါတယ္ ( ဆရာ၀န္ေတာင္....ဒီမွာ ဆရာ၀န္ျပန္ျဖစ္ခ်င္ရင္ ေဆးေက်ာင္း ျပန္တက္ရပါတယ္ )။ ဒီေတာ႔ ေရာက္လာတာနဲ႔ အားလုံး သုည
ပါပဲ.....အားလုံး အစက ျပန္စရပါတယ္...။ ေက်ာင္းတက္ၿပီး ဘ၀တုိးတက္ဖုိ႔ကုိလွမ္းခ်င္သူမ်ားအတြက္ ( ေက်ာင္းတက္ကာလ ကုိ ရင္းႏွီးျမဳတ္ႏွံရပါလိမ္႔မယ္ ) အပုိေငြမရွိႏုိင္ပါ။ ေက်ာင္းမတက္ပဲ....ေငြပဲရွာခ်င္တယ္ဆုိရင္ေတာ႔...ဘာဘြဲ႔ေတြပဲ ရလာရလာ
သာမာန္ အလုပ္သမားဘ၀က စရပါလိမ္႔မယ္....။ ၀င္ေငြအားျဖင္႔ တစ္လကုိ ေဒၚလာ၁၅၀၀ ပွ်မ္းမွ်ပါပဲ.....။ ဒီေတာ႔....စကၤာပူလုိ...ဂ်ပန္လုိ...ေတာင္ကုိရီးယားလုိ ႏိုင္ငံမ်ားမွပညာရွင္အျဖစ္.ရုံးခန္းထဲမွာ ကြန္ျပဴတာနဲ႔ ထုိင္ အလုပ္လုပ္ေသာ သူမ်ား ပုိၿပီးသတိထားေစလုိပါတယ္အေမရိကားမွာ အဆင္႔ျမင္႔ပညာေတြဆည္းပူးၿပီး ဘ၀တုိးတက္ရာအတြက္ ရင္းႏွီးၿမဳတ္ႏွံခ်င္လုိ႔ပါဆုိရင္ေတာ႔ တစ္မ်ိဳးစဥ္းစားႏုိင္ပါတယ္ဒီလုိမဟုတ္ပဲကုိယ္အလုပ္လုပ္ေနတဲ႔ ႏုိင္ငံကေနအေမရိကားကုိ လာၿပီး ၀င္ေငြေကာင္းတဲ႔ အလုပ္ကုိလုပ္ခ်င္လုိ႔ပါဆုိရင္ေတာ႔ ( ၉၀ % - မွားႏုိင္ပါတယ္.မင္းတုိ႔ ထင္သလုိမဟုတ္ပါ )။ထုိင္ေနရင္ အေကာင္း ထသြားမွ အက်ိဳးျဖစ္ပါလိမ္႔မယ္.အေမရိကားေရာက္မွ စက္ရုံမွာစားေသာက္ဆုိင္မွာ ၊ ေဟာ္တည္မွာ ကာယအသုံးျပဳတဲ႔ အလုပ္ေတြလုပ္ရဖုိ႔မ်ားပါတယ္စဥ္းစားပါရမဲ႔လစာက မင္းတုိ႔ အခုေနေနတဲ႔တုိင္းျပည္က ေပးတဲ႔ လစာထက္ မပုိဘုိ႔မ်ားႏုိင္ပါတယ္။ ငါဆုိလုိတာက.ခ်က္ျခင္းႀကီး ၀င္ေငြေတြက တျခားႏုိင္ငံထက္မ်ားအိမ္ပုိ႔ဘယ္ႏွဲ႕ဘယ္႔၀ါ ဆုိ စိတ္ကူးယဥ္တာေတြ အနိမ္႔ဆုံး သုံးႏွစ္အတြင္းမွာ မျဖစ္ႏုိင္ဖုိ႔မ်ားပါတယ္။ႀကိဳးစားမယ္ဆုိရင္ေတာ႔ အဲဒီေလာက္ အခ်ိန္ယူၿပီးမွ ျဖစ္ႏုိင္ပါမယ္။ မင္းတုိ႔ အရည္အခ်င္းရွိရင္ရွိသေလာက္ တုိးတက္ႏုိင္တဲ႔ အခြင္႔အလမ္းေတာ႔ အေမရိကားမွာရွိပါတယ္.ခ်က္ျခင္းဆုိသလုိ ဥဳံဖြ ေတာ႔မျဖစ္ႏုိင္ပါ.။ သူမ်ားတကာေတြ မဟုတ္ကဟုတ္ကဟာေတြ ရႊီးခဲ႔မယ္ဆုိရင္လည္း မမွန္ႏုိင္ပါ……။ ဒါငါ အက်ဥ္းခ်ဳံးေျပာျပတာပါ.( စာရုိက္ရတာလက္နာလာလုိ႔ ဒီေလာက္ပဲမွတ္ထားၾကေတာ႔ကြာ )။ အားလုံးစဥ္းစားၾကေပါ႔.။ အေကာင္းေတြခ်ည္းတြက္မထားနဲ႔
အရင္ဆုံးလာမွာက အဆုိးေတြဒါေတြခံႏုိင္ရင္..( အေရာက္လာႏုိင္ဖုိ႔အခြင္႔သာလုိ႔က လာခဲ႔ၾကပါ )။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
================================
ဒါ႔အတြက္ အံႀသစရာမရွိဘူး ဆုိတာကုိေျပာခ်င္ရင္ ဒီပုံစံကုိအသုံးျပဳႏုိင္ပါတယ္
No wonder Sub + Verb + Obj ........ဥပမာ
You eat so little. No wonder you are so slim.
( မင္းက နည္းနည္းပဲစားတယ္...ခႏၵာကုိယ္သြယ္သြယ္ေလးျဖစ္ေနတာ အံ႔ႀသစရာ မရွိေတာ႔ပါဘူး )
2. Are you a librarian? No wonder you are so well read.
3. There is something wrong with your leg? No wonder you walk so slowly.
DIALOGUES:
A: Is there something wrong? You look so sad.
B: My house was robbed last night and the thieves stole all my furniture.
A: No wonder you look so upset.
B: Yeah. I called the police but they said there was little they could do.
A: Why not?
B: Because there were no witnesses and the thieves didn’t leave any traces.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
============================
Clever at ( in မဟုတ္ပါ )
I am not very clever at cooking. ( က်ေနာ္က ခ်က္တာျပဳတ္တာ မေကာင္းဘူး )
Congratulate on/for doing something
He congratulated the team on/for having won all their games.
( ကစားျပိဳင္ပြဲအကုန္လုံး အႏုိင္ရရွိခဲ႔ျခင္းအတြက္ သူက အသင္းကုိဂုဏ္ျပဳခဲ႔တယ္ )
Crash into ( against မဟုတ္ပါ )       I wasn't concentrating and I crashed into the car in front.
Depend on
We man play football - It depends on the weather.
( က်ေနာ္တုိ႔ ေဘာ႔လုံးကစားေကာင္းကစားမယ္ ဒါေပမဲ႔ ရာသီဥတုအေပၚမွာတည္မွီတယ္ )
Detail of
Write now for details of our special offer.( က်ေနာ္တုိ႔ ရဲ႕အထူးကမ္းလွမ္းခ်က္ အေသးစိတ္ကုိ ယခုပဲ ခ်ေရးလုိက္ပါ။ )
Die of /from
More people died of flu in 1919 than were killed in the First World War. )
( 1919 ခုႏွစ္မွာ တုတ္ေကြးေၾကာင္႔ေသဆုံးခဲ႔ရသူမ်ားဟာ ပထမကမၻာစစ္မွာေသသူမ်ားထက္မ်ားပါတယ္ )
Different from/to
American football is very different from / to Soccer.
( အေမရိကန္ေဘာ႔လုံးပြဲဟာ...ႏုိင္ငံတကာေဘာ႔လုံးပြဲပုံသ႑န္မ်ားႏွင္႔ေတာ္ေတာ္ေလးကြာပါတယ္ )
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ေမး - if only အသုံးေမးခြန္းေမးထားတာရွိပါတယ္..အေျဖေပး  လုိက္ပါတယ္။
ေျဖ - if only ဆုိတာကုိ ( ၁ )အတိတ္ကာလက မလုပ္ျဖစ္ခဲ႔တဲ႔ ၊ လြဲေခ်ာ္ခဲ႔တဲ႔ ၀မ္းနည္းစရာေကာင္းတဲ႔အျဖစ္အပ်က္ ကိစၥရပ္မ်ားအေပၚ စိတ္မသက္မသာျဖစ္ေၾကာင္း စိတ္ဆႏၵေဖာ္ျပခ်င္တဲ႔အခါမွာ အသုံးျပဳပါတယ္........။
used to express a wish, esp. regretfully
( ဥပမာ...ျမန္မာလုိ - ငါသာ အခ်ိန္မွီေရာက္လာခဲ႔ရင္ ငါလူေတြအသက္ကုိကယ္တင္ႏုိင္ပါတယ္ကြာ.......ဆုိတာမ်ိဳး....သူတကယ္မေရာက္ခဲ႔လုိ႔ ဒီလုိေျပာလုိက္တာ ဒါမ်ိဳးမွာ if only ကုိသုံးပါတယ္ )။
If only she'd listen to what he's saying, I'm sure they could work it out.
( တကယ္လုိ႔ သူေျပာတဲ႔ဟာေတြကုိ သူမနားေထာင္ျဖစ္ခဲ႔မယ္ဆုိရင္...သူတုိ႔တစ္ေယာက္သေဘာကုိတစ္ေယာက္သိၾကမွာ ေသခ်ာတယ္ )....သူမက နားမေထာင္ျဖစ္ခဲ႔လုိ႔ ဒီလုိေျပာတာျဖစ္ပါတယ္။
( ၂ ) ေနာက္ တမ်ိဴးက....မျဖစ္ႏုိင္ ၊ အေကာင္အထည္မေဖာ္ႏုိင္တဲ႔ ကိစၥမ်ိဳးေတြကုိ
ျပန္လည္တမ္းတတဲ႔ ွဆႏၵကုိ ေဖာ္ျပခ်င္တဲ႔အခါမ်ိဳးမွာ သုံးပါတယ္။
( ဥပမာ...ျမန္မာလုိ - ငါသာ ဒုိင္လူႀကီးဆုိရင္....ဒီကိစၥကုိ ျပစ္ဒဏ္ေဘာေပးတယ္...ဒီလုိဟာမ်ိဳးမွာ ...ကုိယ္က ဒုိင္လူႀကီး မျဖစ္ႏုိင္ပဲနဲ႔ စိတ္ခံစားမူ႔ကုိေဖာ္ညႊန္းလုိက္တဲ႔သေဘာ )
If only it would stop raining! ( မုိးတိတ္လုိက္ရင္ေကာင္းမွာ )
If I only/just could get my boss to give me a raise ... (then I'd finally be happy)
( တကယ္လုိ႔သာ က်ေနာ္အလုပ္ရွင္က က်ေနာ္႔ကုိ လစာတုိးေပးႏုိင္ရင္........ေနာက္ဆုံးက်ေနာ္ေပ်ာ္မိမွာ )။ - တုိးမေပးႏုိင္လုိ႔ ျပန္လည္တမ္းတတဲ႔ စိတ္ခံစားမူ႔
If I only could save the world from hunger ................။
( မွတ္ခ်က္ - If only အသုံးကုိ wish နဲ႔ အတူတူထားသုံးတာရွိပါတယ္ )။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ထမင္းစားခန္းနဲ႔ ဆုိင္ေသာ အဂၤလိပ္မီးနင္းမ်ား
=========================
ထမင္းစား စားပြဲ -     Dining table
ထမင္းစား ကုလားထုိင္ -         Dining chair
စားပြဲခင္း -             Table cloth
လက္သုတ္ပ၀ါ        - Napkin / Serviette
ပန္းကန္ျပား            - Plate
ဟင္းထဲ႔သည္႔ပုဂံ          - Dish
ပန္းကန္လုံး                 - Bowl
လဘက္ရည္အုိး               - Tea pot
လဘက္ရည္ဇြန္း                - Tea spoon
လဘက္ရည္ခြက္                    - Tea cup
လဘက္ရည္ပန္းကန္ျပား           - Saucer
လဘက္ရည္ဗန္းငယ္              - Tea tray
ဓါတ္ဘူး                             - Flask
ေယာက္ခ်ိဳဇြန္း                     - Ladle
ခက္ရင္း                            - Fork
ေရခရား                                  - Jug
ေရတေကာင္း                           - Jar
ေရခဲေသတၱာ                         - Refrigerator
လဘက္ရည္ ပန္းကန္အစုံ         - Tea set
ဖန္ခြက္                          - Glass / Tumbler
မတ္ခြက္                         - Mug
လင္ပန္း                            - Tray
သံဘူးဖြင္႔ေဖာက္တံ -                   Tin opener
သြားၾကားထုိးသံ -                      Toothpick
တူ -                       Chop stick
ဆားခြက္ -                        Salt sellar
ဆားပုလင္း -                   Salt pot ( US ) / Salt shaker
ပုလင္းဖြင္႔တံ -                  Bottle opener
သားလွီးဓါး -                      Knife
လက္သုပ္စကၠဴ -                  Tissue paper
လက္ေဆးဇလုံ -                    Wash basin
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
=============================
A: Let’s play cards.        ( ဖဲကစားရေအာင္ )
B: I don’t know any card games        ( ဖဲဘယ္လုိကစားရမွန္း ငါမသိဘူး ).
A: I’ll teach you one.       ( အဲဒါ ငါသင္ေပးမယ္ )
B: Okay. What will you teach me?          ( အုိေက....မင္းကငါ႔ကုိ ဘာေတြသင္ေပးမွာလဲ )
A: It’s called poker.     ( ဒါကုိ ေပၚကာလုိ႔ေခၚတယ္ )
B: Is it easy to learn?     ( သင္ရတာ လြယ္ရဲ႕လား )
A: Yes, it will only take about 30 minutes.
B: Okay. Teach me how to play.
A: We each get five cards.
B: Oh, look. I have four tens.
A: That’s great, but you’re not supposed to tell me.
B: Oh. Sorry. Okay, I don’t have four tens.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္ သဒၵါ ( Grammar ) အသုံးျပဳပုံ
=====================
If so, if not , only if, even if အသုံးပုံစံကုိေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္
If so ဆုိတာ.....ေရွ႕ကစာေၾကာင္းအေပၚ တည္မွီၿပီး...တကယ္လုိ႔ ဒါျဖစ္တယ္ဆုိရင္ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရပါတယ္........
If not က....တကယ္လုိ႔ ဒါမျဖစ္ခဲ႔ဘူး ဆုိရင္ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရပါတယ္
Only if ဆုိတာက ....တကယ္လုိ႔ ဒါမွသာလွ်င္ ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရပါတယ္
Even if ဆုိတာ....တကယ္လုိ႔ ဒါေတာင္မွ ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရပါတယ္
I think you should take the job, if so, I will help you get started.
( မင္းအလုပ္လုပ္သင္႔တယ္လုိ႔ ငါထင္တယ္...တကယ္လုိ႔ မင္းလုပ္မယ္ဆုိရင္စတင္ဖုိ႔ကုိ ငါကူညီမယ္ )
I will come your home, if not , you don’t need to wait me.
( ငါမင္းအိမ္ကုိလာမယ္...တကယ္လုိ႔ငါမလာဘူးဆုိရင္...မင္းငါ႔ကုိေစာင္႔ေနဖုိ႔မလုိဘူး.....။ )
These can be used only if there is an emergency.( အေရးေပၚျဖစ္မွသာလွ်င္...ဒါေတြကုိ အသုံးျပဳႏုိင္တယ္ )
We will have a great time even if it rain.( တကယ္လုိ႔ မုိးရြာရင္ေတာင္မွ...က်ေနာ္တုိ႔ကေတာ႔ေပ်ာ္ေနမွာပဲ )
Some books many have missing pages. If so, they can be exchanged.
Rules really must be enforced. If not, they can easily be ignored.
My children will only eat a breakfast if they are seen it on TV first.
If only she had been wearing a seat belt, she could have survived the crash.
Even if British history wasn’t a required subject, I’d enjoy learning about it.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ေမး.......ဆရာ ခင္ဗ် ...ေက်းဇူးတင္ေျကာင္းေျပာရာမွာ
Thanks a lot, Thanks a lots
Thanks alot, Thanks alots    ဘယ္ဟာက ပိုမွန္လဲဆိုတာ  ရွင္းျပေပးပါ ခင္ဗ်ား ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ဆရာ ...

ေျဖ.......a lot ျဖစ္တယ္....alot နဲ႔ alots ဆုိတာ မရွိဘူး.......။ lots ကုိသုံးခ်င္ရင္ ေရွ႕က a ကုိျဖဳတ္ပါ..formal အသုံးက Thanks a lot ျဖစ္တယ္....informal အသုံးက Thanks lots ျဖစ္တယ္။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ေမး.....grapeကcountableလား uncountableလားသိခ်င္ပါတယ္ သင္တန္းမွာuncountableေျဖခဲ႕တာမွားတယ္ဆိုလို့ပါ ေက်းဇူးပါ
ေျဖ......grape က countable ျဖစ္ပါတယ္......စပ်စ္သီးဆုိတာ အတြဲလုိက္ အခုိင္လုိက္ ျဖစ္ပါတယ္... အသီးေတြဘယ္ေလာက္ပဲမ်ားမ်ား တစ္တြဲထဲရွိေနတယ္လုိ႔ သတ္မွတ္ထားတဲ႔အတြက္ျဖစ္ပါတယ္...a bunch of grapes
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

No comments:

Post a Comment

300 250