English speaking-Myanmar 8
အသုံးမ်ားေသာအီဒီယမ္မ်ား
==========================================
window dressing, window shopping နဲ႔ out off the window တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။
01.
window dressing
Window = ျပတင္းေပါက္။
Dressing = အလွဆင္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔
တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ျပတင္းေပါက္ကို အလွဆင္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီအသံုးကို အမ်ားအားျဖင့္ ဆိုင္ခန္းေရွ
႔ မွန္ခန္းထဲမွာ ေရာင္းကုန္ေတြကို ဝယ္သူေတြ ဝယ္ခ်င္လာေအာင္ ဆြဲေဆာင္ႏို္င္ဖို႔
အလွဆင္ ျပသထားတာကို
ဆိုလိုျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံ သြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ တခုခုကို တကယ္ရွိတာ၊
ရွိေနတာထက္ ပိုျမင္ေကာင္း၊ ပိုၾကားေကာင္းေအာင္ လုပ္ေဆာင္ ရည္ညႊန္းေျပာဆိုတာကို ဆိုလိုပါတယ္။
တကယ္ေတာ့ အႏွစ္သာရသိပ္မရွိဘဲ
အေပၚယံေၾကာသက္သက္ ႏွမ္းျဖဴးတာမ်ဳိးလို ျဖစ္ပါတယ္။ က်မတို႔ ျမန္မာမွာေတာ့ ဟင္းကို စားခ်င္စဖြယ္ျဖစ္ေအာင္ ၾကက္သြန္ေက်ာ္၊
နံနံပင္ အုပ္ၿပီးထားမ်ဳိးလို ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒါကို အစားအစာကို dressing လုပ္တယ္လို႔ ေျပာလိုရပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္ window dressing အသံုးက တခုခုကို ၾကည့္ေကာင္းေအာင္၊ ျမင္ေကာင္းေအာင္၊ ၾကားေကာင္းေအာင္
လုပ္တာမ်ဳိးကို ဆိုႏိုင္ပါတယ္။
Eg;
Some critics say political changes in that country
are just window dressing.
တခ်ဳိ ႔ ေဝဖန္သံုးသပ္သူေတြ ေျပာဆိုၾကတာကေတာ့ အဲဒီႏိုင္ငံရဲ
႔ ႏိုင္ငံေရးေျပာင္းလဲမႈေတြက လူၾကားေကာင္းေအာင္
လုပ္ျပေနတာ ျဖစ္တယ္။
02.
window shopping
Window = ျပတင္းေပါက္, Shopping = ေစ်းဝယ္ထြက္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔
တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ျပတင္းေပါက္ ေစ်းဝယ္ထြက္ျခင္း
ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကလည္း ရွင္းပါတယ္။ ဆိုင္ေတြရဲ ႔ ေရွ ႔မွန္ခန္းေတြမွာ ေရာင္းကုန္ေတြကို လိုက္ၾကည့္ရံုသာလိုက္ၾကည့္ၿပီး
တကယ္ မဝယ္တာကို ဆိုလိုတာပါ။ က်မတို႔ အမ်ဳိးသမီးေတြအေနနဲ႔ ဒီလိုမ်ဳိး ေစ်းထဲမွာ
ေလွ်ာက္ရတာ၊ လွတာေတြကို သေဘာက်တာ။ တကယ္ ဝယ္ဖို႔ဆိုတာကေတာ့ မေသခ်ာတာ။ ဒါေပမဲ့ အခ်ိန္လည္းရွိ၊ အပ်င္းလည္းေျပ။
အထူးသျဖင့္ သူငယ္ခ်င္းေတြနဲ႔ ေစ်းဝယ္ထြက္ၾကတာမ်ဳိး ျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒါကို အီဒီယံအသံုးနဲ႔
window shopping လို႔ ေျပာဆိုႏိုင္ပါတယ္။ ပစၥည္းေတြကို သြားရည္က်ရံုက်ၿပီး တကယ္ေတာ့ မဝယ္ႏိုင္တာမ်ဳိး၊ ဝယ္ဖို႔
မရည္ရြယ္တာကို ဆိုုလိုပါတယ္။
Eg;
The girls in our office went window shopping during lunch hour. They
said they want to buy some presents when they get their pay checks.
က်ေနာ္တို႔ရံုးက ေကာင္မေလးေတြ ေန႔လည္ထမင္းစားခ်ိန္မွာ ေစ်းထဲေလွ်ာက္ၾကည့္ၾကတယ္။
သူတုိ႔ လစာရရင္ လက္ေဆာင္တခ်ဳိ ႔ ဝယ္ဖို႔ရွိတယ္လို႔ ေျပာဆိုၾကတယ္။
03. out off the window
ဒီေနရာမွာ Out = အျပင္ဖက္ စကားလံုးကို Off ဝိဘတ္နဲ႔ တြဲသံုးထားေတာ့
out off က အျပင္ဖက္သို႔ ျဖစ္ၿပီး Window
= ျပတင္းေပါက္ ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့
ျပတင္းေပါက္ အျပင္ဖက္သို႔ ျဖစ္ပါတယ္။ ျပတင္းေပါက္အျပင္ဖက္ ေရာက္သြားတယ္။ လႊင့္ပစ္လိုက္တယ္ဆိုရင္
ဘယ္လိုျဖစ္သြားႏိုင္သလဲဆိုတာကို အဂၤလိပ္ေလ့လာသူမ်ား စဥ္းစားၾကည့္ႏိုင္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကလည္း
အဲဒီအတိုင္းပါပဲ - တခုခု အလဟႆ ျဖစ္သြားတာ၊
လြင့္ပစ္ရတဲ့သေဘာမ်ဳိး အေျခအေနေရာက္တာ။ က်မတို႔ ျမန္မာမွာေတာ့
ျပန္မရႏိုင္တာ။ ေရစုန္ေမ်ာသြားတာကို
ဆိုလိုပါတယ္။
Eg;
All the workd I did last night has gone out off the window. My
computer crashed.
က်ေနာ္ ညက ထိုင္လုပ္ေနတဲ့ အလုပ္ေတြအားလံုး ေရစုန္ေမ်ာသြားၿပီေလ။ က်ေနာ့္
ကြန္ျပဴတာ ပ်က္သြားခဲ့တယ္။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အလြယ္တကူအစားထုိးသုံးစြဲႏုိင္ေသာ
အဂၤလိပ္စကားေျပာပုံစံ
=================================
ဒါလုပ္ခံရတာကုိ
ႀကိဳက္ႏွစ္သက္ပါတယ္ဆုိတာကုိ ေျပာခ်င္ရင္
I like being + Verb - 3
ပုံစံကုိ အသုံးျ႔ပဳပါမယ္.......။
ဥပမာ...I like being invited to meeting.( အစည္းေ၀းဖိတ္ၾကားခံရတာကုိ က်ေနာ္
ႏွစ္သက္ပါတယ္ )
I like being
asked
for advice.( က်ေနာ္႔ကုိ အႀကံဥာဏ္ေပးၾကတာကုိ က်ေနာ္ႀကိဳက္ပါတယ္ )
Passive ပုံစံျဖစ္ပါသည္...မိမိေျပာခ်င္ေနတဲ႔
အေၾကာင္းအရာရဲ႕ Verb- 3 ႀကိယာကုိ ေနာက္ကေန ကပ္သုံးလုိက္ပါ။
Offered to buy that car.
Allowed to go to
university.
I should
remind you about + Noun phrase
Maung Ba who
is a bad guy.
The business lunch after the meeting.
Having a cup
of tea before you go.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္စကားေျပာ စာေၾကာင္းတုိမ်ား
====================
Tell that to the marines ေတာမွာသြားေျပာ
There's one born every minute အခ်ဥ္ဖမ္းရတာလြယ္ပါတယ္ကြာ
Man matters most in life လူသာပဓာနပါ
He was all ears
သူသိပ္သိခ်င္ေနတယ္
I am all ears
ငါနားေထာင္ေနပါတယ္
Perish the through ( မစဥ္းစားနဲ႔ေတာ႔ ေမ႔ပစ္လိုက္ေတာ႔)
Too little too late ( နည္းနည္းေလး ေနာက္က်သြားတယ္)
That's a poser
( ဒါဟာ သိပ္ခက္တဲ႔ ေမးခြန္းပဲ)
Don't put blame upon other ( သူမ်ားကို လဲႊမခ်နဲ႔)
Anything to please you? ( မင္း စိတ္ၾကိဳက္ေတြ႔ရဲ႕လား)
Don't make me laugh! ရီစရာေတြ မေျပာစမ္းနဲ႔။
Don't go by the book! စာအုပ္ႀကီးအတိုင္း မလုပ္နဲ႔။
Don't talk nonsense! အဓိပၸါယ္မရွိတာေတြ မေျပာနဲ႔။
Don't get fresh!
မမိုက္႐ိုင္းနဲ႔။
Don't you dare?
ငါ...ေနာ္......ဟင္း။
Don't be square!
ေရွးဆန္မေနနဲ႔။
Don't butt in!
မေႏွာင့္ယွက္ၾကပါနဲ႔။
Don't kill time!
အခ်ိန္မျဖဳန္းနဲ႔။
Don't mention it!
အားမနာပါနဲ႔။ (ရပါတယ္)
Don't miss it!
လက္မလြတ္ေစနဲ႔။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အလြယ္တကူအစားထုိးသုံးစြဲႏုိင္ေသာ
အဂၤလိပ္စကားေျပာပုံစံ
================================
ခင္ဗ်ား
ဒါလုပ္လုိက္ရင္ ထူးျခားလာမလား ဆုိတာကုိေျပာခ်င္ရင္........?
ပုံစံကုိအသုံးျပဳႏုိင္ပါတယ္
ဥပမာ......Does it make any difference if you hear rumours which
are not true. ( မမွန္ကန္တဲ႔ သတင္းေတြကုိ ၾကားရယုံနဲ႔ ခင္ဗ်ား
ထူးျခားလာမလား )။
Hear rumours which are not true.
Ignore the test results.
Increase advertising expenditure.
Change the brand name.
Accept so much responsibility.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အသုံးလြဲမွားတတ္ေသာ
အဂၤလိပ္စကားလုံးမ်ား
=========================
Check နဲ႔ Examine
အသုံးကုိေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္ ႏွစ္ခုလုံးက စစ္ေဆးသည္ ဆုိတဲ႔အဓိပါယ္ရပါတယ္....သုိ႔ေသာ္ ကြဲျပားမူ႔ရွိပါတယ္။ Check ဆုိတာ သာမာန္ ေလာက္စစ္ေဆးတာျဖစ္ၿပီး
Examine ဆုိတာ အေသးစိတ္ ႏႈိက္ႏႈိက္ခၽႊတ္ခၽႊတ္
စစ္ေဆးတာျဖစ္ပါ
တယ္....We checked our records for any information about him.
( က်ေနာ္တုိ႔ဟာ သူနဲ႔ ပတ္သက္တဲ႔ ဘယ္သတင္းမဆုိ မွတ္တမ္းေတြကုိ
စစ္ေဆးခဲ႔တယ္)
Check ကုိသုံးထားတာျဖစ္တဲ႔အတြက္ သာမာန္စစ္ေဆးမူ႔ပါပဲ။
The doctor examined the patient yesterday.( ဆရာ၀န္က လူနာကုိ မေန႔က
ေသေသခ်ာခ်ာအေသးစိတ္စစ္ေဆးခဲ႔တယ္ )
I brought the car to the garage to have the brakes checked.
Investigators examined the wreckage for clues about the cause of
the explosion.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
========================
peanuts
- လက္ေတြ႔ေငြမရေသာအလုပ္
I am not going to work for peanuts.
( လက္ေတြ႔၀င္ေငြမရတဲ႔ အလုပ္ ငါကေတာ႔ လုပ္မွာမဟုတ္ဘူး )
piece of cake - အေသးအဖြဲပါ
( လြယ္လြယ္ေလးပါ )
Working on a computer for me is a piece of
cake. ငါ႔အတြက္ကေတာ႔ ကြန္ျပဴူတာလုပ္ရတာ လြယ္လြယ္ေလးပါ။
negative
-ဆုိးရြားေသာ
There are too many negatives about the company
merger.( ကုမ႑ီျခင္းေပါင္းတာမွာ ဆုိးဆုိးရြားရြားျဖစ္တာေတြ အမ်ားႀကီးရွိတယ္ )
no sweat - ျပသနာမရွိေသာ
It's no sweat to have the report in to you by Monday.(
တနလာၤေန႔မွာ ခင္ဗ်ားဆီကုိ အစီရင္ခံစာတင္ဘုိ႔ ျပသနာမရွိပါဘူး )
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ဒီေန႔ အရင္ရက္က ေပးၿပီးသားေတြနဲ႔ ေမးခြန္းပုံစံေတြ ထပ္ဆင္႔တည္ေဆာက္ၾကမယ္...........။
Wh - ေမးခြန္းပုံစံေတြေပါ႔။
What - ဘာ When - ဘယ္အခ်ိန္ Which - ဘယ္အရာ Why - ဘာ႔ေၾကာင္႔ Where - ဘယ္ေနရာ Who - ဘယ္သူ
အရင္ရက္က ေပးထားတဲ႔ ေမးခြန္းပုံစံေတြကုိျပန္ၾကည္႔ရေအာင္
- Would
( sub ) like to + Verb - 1 = လုိခ်င္လား
- Do/Does/Did
( sub ) need / dare to + verb - 1 = လုိလား၊ရဲလား
အထက္ပါ ေမးခြန္းပုံစံေတြကုိ Wh - ေမးခြန္းပုံစံနဲ႔ ကပ္သုံးမယ္
What would
you like to eat? ( ဘာစားခ်င္ပါသလဲ )
Which would
you like to buy? ( ဘာ၀ယ္ခ်င္ပါသလဲ )
When would
they like to go? ( သူတုိ႔ ဘယ္အခ်ိန္သြားခ်င္လဲ )
Where would
she like to go? ( သူမဘယ္ေနရာသြားခ်င္တာလဲ )
Why would you
like to
sleep?( ဘာလုိ႔အိပ္ခ်င္ေနတာလဲ )
What do you
need to
eat? ( စာဖုိ႔ ဘာလုိအပ္ေနလုိ႔လဲ )
Where do you
dare to
come? ( ဘယ္ေနရာလာရဲသလဲ )
When do you
need to
buy? ( ဘယ္အခ်ိန္၀ယ္ဖုိ႔ လုိေနတာလဲ)
Why do you
dare to stay here? ( ဒီေနရာမွာဘာလုိ႔ေနရဲတာလဲ)
တစ္ခုနဲ႔ တစ္ခုကုိ အလဲအလွယ္လုပ္ၿပီးေျပာၾကည္႔ပါ....Verb
ႀကိယာမ်ားေတြ အမ်ားအျပားကုိေနာက္က ကပ္သုံးပါ။
Sub - အေျပာင္းအလည္းလုပ္ၾကည္႔ပါ။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Need နဲ႔ Dare
ကုိသုံးၿပီး စကားေတြေျပာၾကည္႔ၾကမယ္.....။
အဂၤလိပ္လုိ ေျပာတဲ႔ အခါတုိင္း မလြဲမေသြေျပာၾကရတဲ႔ အသုံးေတြျဖစ္တယ္.....။
စၾကည္႔ၾကမယ္.....
Need - လုိအပ္သည္
Dare - ရဲသည္....ႏွစ္ခုလုံးက
ႀကိယာ ( Verb ) ျဖစ္တယ္။
ေမးခြန္းပုံစံ - Does /Do / Did ( Sub ) need /dare to Verb - 1?
- Do
you need to buy a car? ( ကားတစ္စီး၀ယ္ဖုိ႔ လုိေနသလား )
- Does
he need to stay here? ( သူဒီေနရာမွာ ေနဖုိ႔လုိသလား )
- Do
you need to go there? ( မင္း အဲဒီေနရာသြားဖုိ႔ လုိသလား )
- Do
you dare to go there? ( မင္း အဲဒီေနရာသြားရဲလား )
- Do
you dare to stay here? ( ဒီေနရာမွာ မင္းေနရဲလား )
- Do you dare
to swim
in this river? ( ဒီျမစ္ထဲမွာ မင္းေရကူးရဲလား)။
အေျဖပုံစံ...Sub
+ need/dare to Verb - 1.
- I
need to buy a car. ( က်ေနာ္ကား၀ယ္ဖုိ႔ လုိေနတယ္ )
- You
need to go there. ( မင္း အဲဒီ႔ေနရာသြားဖုိ႔ လုိတယ္ )
- I
dare to stay here. ( ဒီေနရာမွာ က်ေနာ္ေနရဲပါတယ္ )
- I
dare to swim in this river. ( ဒီျမစ္ထဲမွာ က်ေနာ္ေရကူးရဲပါတယ္ )
အျငင္းပုံစံ.....Sub
+ needn't /daren't + Verb - 1. အျငင္းပုံစံမွာ တစ္ခုသတိထားရမွာက
needn't/daren't ေနာက္က to မလုိ
ေတာ႔ပါ...ဒါကုိေသေသခ်ာခ်ာသတိထားပါ......
- I needn't buy a car. ( က်ေနာ္ ကား၀ယ္ဖုိ႔ မလုိပါဘူး )
- You needn't go there. ( မင္းအဲဒီ႔ကုိသြားဖုိ႔ မလုိေတာ႔ဘူး )
- I daren't stay here. ( ဒီေနရာမွာ ငါမေနရဲဘူး )
- I daren't swim in this river. ( ဒီျမစ္ထဲမွာ ငါေရမကူးရဲဘူး )
မိမိေျပာခ်င္ေနတဲ႔ အေၾကာင္းအရာရဲ႕ Verb - 1 ႀကိယာမ်ားကုိto
ေနာက္က ကပ္သုံးၿပီး ေျပာၾကည္႔ပါ.....ေလ႔က်င္႔ရမဲ႔ အစိအစဥ္က
ေမးခြန္းေမးပါ....ေျဖပါ....ျငင္းပါ။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
လူသုံးမ်ားေသာအီဒီယမ္မ်ား
run low (on
something)- ကုန္သေလာက္နီးပါးျဖစ္သည္။
We are running low on salt. It's time to buy more. ( က်ေနာ္တုိ႔ ဆားျပတ္ေတာ႔မယ္...ထပ္၀ယ္ဖုိ႔ အခ်ိန္တန္ၿပီ
)
The car is running low on gas. ( ကားက ဓါတ္ဆီကုန္ေတာ႔မယ္ )
stop
(somebody) in their tracks - ရုတ္တရက္ေၾကာင္သြားသည္။
He opened the door and stopped in his tracks. A
complete stranger was sitting in his office.
( သူတံခါးဖြင္႔လုိက္တာ ရုတ္တရက္ ေၾကာင္သြားတယ္။ ေတာ္ေတာ္ကုိစိမ္းတဲ႔
မ်က္ႏွာစိမ္းတစ္ေယာက္က သူ႔ရုံးေရွ႕မွာ ထုိင္ေနတယ္ေလ )။
go
ahead - တစ္ခုခုကုိလုပ္ဖုိ႔ စတင္သည္။
"Let`s go ahead and start now. We can`t wait
any longer."( ခုပဲ စလုပ္ၾကရေအာင္...ငါတုိ႔ ၾကာၾကာမေစာင္႔ႏုိင္ေတာ႔ဘူး )
go
over (something) - တစ္စုံတစ္ခု အတြက္ စစ္ေမးသည္။ ျပန္လည္သုံးသပ္သည္။
The accountant will go over our books tomorrow. ( စာရင္းစစ္က မနက္ျဖန္
က်ေနာ္တုိ႔စာအုပ္ေတြကုိ စစ္ေဆးလိမ္႔မယ္
)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အလြယ္ကူဆုံးေလ႔လာႏုိင္ေသာ
အဂၤလိပ္စကားေျပာသင္ခန္းစာ( သင္ၾကားခ်က္ အသံဖုိင္ ၊ မူရင္းစကားေျပာအသံဖုိင္မ်ားႏွင္႔အတူ
)
Elizabeth : Chris, where are you going? ( ဘယ္သြားမလုိ႔လဲ Chris )
Chris : I'm going to the store. I need to buy
something. ( စတုိးဆုိင္ကုိသြားမလုိ႔ ...တစ္ခုခု
၀ယ္ဖုိ႔ လုိေနလုိ႔ေလ )
Elizabeth : Really? I need to go to the store
too. ( တကယ္လား.....ငါလည္းပဲ စတုိးဆုိင္ကုိသြားဖုိ႔
လုိအပ္ေနလုိ႔ )
Chris : Would you like to come with me? ( မင္းငါနဲ႔ အတူလုိက္ခ်င္လုိ႔လား )
Elizabeth :
Yeah, let's go together.
Chris : Would
you like to go now or later?
Elizabeth :
Now.
Chris :
What?
Elizabeth :
Now would be better.
Chris : OK,
let's go.
Elizabeth :
Should we walk?
Chris : No,
it's too far. Let's drive.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အသုံးမ်ားေသာအီဒီယမ္မ်ား
****************************
fiscal cliff,
cliff hanger နဲ႔ go off the cliff
01.အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုမွာ ေလာေလာဆယ္ ရင္ဆုိင္ေနရတဲ့ ဘ႑ာေရးျပႆနာႀကီးကို
တင္စားၿပီး သံုးႏႈန္းေနတဲ့ fiscal cliff ကုိ ရွင္းျပဖို႔ တင္ျပထားပါတယ္။ Fiscal = ဘ႑ာေရး,
Cliff = ေခ်ာက္ကမ္းပါး တုိ႔ျဖစ္ၿပီး
စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ဘ႑ာေရးေခ်ာက္ကမ္းပါး
ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးကို အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုမွာ ၁၉၈၇ ခုႏွစ္က လွ်ပ္စစ္ဓါတ္အား ထုတ္လုပ္တဲ့ကုမၼဏီတခု
ေဒဝါလီခံရမယ့္အေျခအေန ဆိုက္ေရာက္စဥ္က တင္စားသံုးခဲ့တာလို႔ ဆိုပါတယ္။ ဆိုလိုတာကေတာ့
စီးပြားေရးေဘးဒုကၡႀကီး၊ စီးပြားေရးအၾကပ္အတည္းႀကီးနဲ႔ ရင္ဆိုင္ရတာကို ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။
အခုေနာက္ဆံုး ေရပန္းစားလာတာကေတာ့
အေမရိကန္ဗဟိုဘဏ္ဥကၠ႒ Ben S. Bernanke က မႏွစ္ေစာေစာပိုင္းက
အသံုးျပဳခဲ့တာပါ။
ဘ႑ာေရးေခ်ာက္ႀကီးလို႔ တင္စားေျပာရမွာေတာ့ အခုကုန္ေတာ့မယ့္
ႏွစ္အၿပီးလာမယ့္ႏွစ္ ၂၀၁၃ ခုႏွစ္ ဇန္နဝါရီလ (၁) ရက္ေန႔မွာ တကယ္လို႔သာ သမၼတနဲ႔ လႊတ္ေတာ္ၾကား
ညႇိႏိႈင္းမယူႏိုင္ဘူးဆိုလုိ႔ရွိရင္ စီးပြားေရးေဘးဒုကၡ ေရာက္မယ့္အေျခအေန ျဖစ္ပါတယ္။
လုိေငြျပေနတာကို ေလွ်ာ့ခ်ႏိုင္ဖို႔ အစိုးရအေနနဲ႔ အသံုးစရိတ္ကို ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ျဖတ္ေတာက္ရမွာ
ျဖစ္သလို ဝင္ေငြခြန္ေတြကိုလည္း တိုးေကာက္ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔ ခ်မ္းသာသူေတြကလည္း
ခ်မ္းသာတဲ့အေလွ်ာက္၊ မရွိဆင္းရဲတဲ့သူေတြကလည္း မရွိဆင္းရဲတဲ့အေလွ်ာက္ ခါးစီးၿပီးေတာ့
ခံၾကရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလုိသာ ျဖစ္လာခဲ့ရင္ ႏိုင္ငံအေနနဲ႔
စီးပြားေရးကပ္ဆိုက္ႏိုင္တယ္လို႔
ယူဆၾကပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္မို႔လည္း ဘ႑ာေရးေခ်ာက္ကမ္းပါးႀကီးလို႔လည္း အီဒီယံအရ ရည္ညႊန္းသံုးတာ
ျဖစ္ပါတယ္။
အခုလို စီးပြားေရးျပႆနာႀကီး မဆုိက္ရေလေအာင္ ဘယ္လိုလုပ္ေဆာင္ႏိုင္မလဲဆိုတဲ့
fiscal cliff နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ eg;
Political leaders say they will try to avoid the fiscal cliff
that could push the US into another recession.
ႏိုင္ငံေရးေခါင္းေဆာင္ေတြကေတာ့ ဒီဘ႑ာေရးေခ်ာက္ကမ္းပါးႀကီးထဲ မက်ႏိုင္ေအာင္
ေရွာင္ႏိုင္ဖို႔ ႀကိဳးစားမယ္လို႔ ေျပာေနၾကတယ္။ ေနာက္မုိ႔ဆိုရင္ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုအေနနဲ႔ ေနာက္ထပ္စီးပြားေရး
အၾကပ္အတည္းႀကီးကို ရင္ဆိုင္ရႏိုင္တယ္။
02. cliff hanger
Cliff = ေခ်ာက္ကမ္းပါး, Hanger က Hang = ခ်ိတ္တယ္၊ တြဲေလာင္းက်သည္
ဆိုတဲ့ အေျခခံေဝါဟာရက ဆင္းသက္လာၿပီး Hanger ကေတာ့ ခ်ိတ္တဲ့ခ်ိတ္၊ တြဲေလာင္းက်ေနတဲ့
အေျခအေနကို ရည္ညႊန္းတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့
ေခ်ာက္ကမ္းပါးမွာ တြဲေလာင္းက်ေနတဲ့ အေျခအေန ျဖစ္ပါတယ္။ ေခ်ာက္ကမ္းပါးမွာ တြဲေလာင္းက်ေနတဲ့
အေျခအေနဆိုရင္ ဘယ္ေလာက္ သဲထိတ္ရင္ဖို ျဖစ္စရာေကာင္းမလဲဆိုတာကို စဥ္းစားၾကည့္ႏိုင္ပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္ ဒီအသံုးရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ သဲထိတ္ရင္ဖို ျဖစ္စရာအေျခအေနကို ရည္ညႊန္းတာ ျဖစ္ပါတယ္။
အထူးသျဖင့္ အားကစားၿပိဳင္ပြဲေတြမွာ ယွဥ္ၿပိဳင္တဲ့သူေတြ အႏိုင္ရရွိမႈက သိပ္ကိုခန္႔မွန္းရခက္ေနတယ္။
ရင္တမမနဲ႔ ျဖစ္ေနရတဲ့ အေျခအေနမ်ဳိးကို
ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ တခါတရံလည္း ဒီစကားကို ရုပ္ရွင္ေတြနဲ႔ တြဲၿပီးသံုးေလ့ ရွိပါတယ္။
တခ်ဳိ ႔ရုပ္ရွင္ေတြက သဲထိတ္ရင္ဖိုရုပ္ရွင္ေတြဆိုရင္
cliff hanger ဆိုၿပီးေတာ့ ေျပာဆိုေလ့ရွိပါတယ္။
Eg;
The swimming rally race was a cliff hanger. Our team
won by a few seconds.
လက္ဆင့္ကမ္းေရကူးၿပိဳင္ပြဲကေတာ့ သဲထိတ္ရင္ဖိုေကာင္းစရာပါပဲ။
က်ေနာ္တို႔အသင္းက စကၠန္႔ပိုင္း အနည္းငယ္နဲ႔ ကပ္ႏိုင္ခဲ့တယ္။
03.
go off the cliff
Go Off = လြန္ၿပီးကၽြံက်သြားသည္, the Cliff = ေခ်ာက္ကမ္းပါး
ျဖစ္ၾကၿပီး ေခ်ာက္ကမ္းပါးထဲကို လြန္က်သြားသည္ လုိ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ ဖြင့္ဆိုႏိုင္ပါတယ္။
ဒီအသံုးရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း မူရင္းနဲ႔ သိပ္မကြာလွဘူးလုိ႔ ဆိုရပါလိမ့္မယ္။ တခုခုလုပ္ေဆာင္ရာမွာ
လြန္ရာက်တာကို ရည္ညႊန္းတာ ျဖစ္ပါတယ္။
Eg;
Jim went off the cliff when he made accusation without first
checking the facts.
Jim တေယာက္ စြပ္စြဲခ်က္ေတြလုပ္တာ လြန္ရာက်တယ္ေလ။ သူက အခ်က္အလက္ေတြကို
ပထမ စံုစမ္းေမးျမန္းျခင္း မရွိဘဲနဲ႔ အခုလို လုပ္လိုက္တာေလ။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္စာ သဒၵါ ( Grammar ) သုံးစြဲပုံ
ဒီေန႔ ေက်ာင္းသားေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား
စုိးရိမ္တတ္ၾကတဲ႔ Passive Voice အေၾကာင္းနားအလည္ဆုံးျဖစ္ေအာင္ရွင္းျပခ်င္ပါတယ္...အဂၤလိပ္စာေၾကာင္းမ်ားတည္ေဆာက္ပုံမွာ
သာမာန္အားျဖင္႔....Sub + Verb + Obj ေပါ႔ - Sub ဆုိတာ ကတၱား...ကတၱား ဆုိတာ ျပဳလုပ္သူ ၊ အလြယ္ေျပာရရင္.....Sub ဟာ ျပဳလုပ္သူေနရာမွာရွိတယ္...ဥပမာ
- ေမာင္ေမာင္က ေမာင္ဘကုိ ထုိးလုိက္တယ္။ ေမာင္ေမာင္ဟာ ျပဳလုပ္သူျဖစ္တဲ႔အတြက္Sub
ျဖစ္တယ္......ဒါက သာမာန္စာေၾကာင္းတည္ေဆာက္ပုံ....Passive Voice မွာေျပာင္းျပန္ျဖစ္သြားတယ္.....Sub
ဟာျပဳလုပ္ျခင္းကုိခံရတယ္...ဒါ passive voice ရဲ႕အဓိကအခ်က္ပဲ ( ဒါကုိမွတ္ထားပါ )...ဥပမာ...ေမာင္ဘဟာ
ေမာင္ေမာင္ရဲ႕ထုိးျခင္းကုိခံလုိက္ရတယ္....ေမာင္ေမာင္က အထုိးခံရတဲ႔ sub ျဖစ္တဲ႔အတြက္
Passive Voice ျဖစ္တယ္။
ဘာလုိ႔
Passive Voice ကုိသုံးရသလဲ ဆုိေတာ႔...တခါတရံမွာ ျပဳလုပ္သူေပ်ာက္ဆုံးေနတဲ႔
အေၾကာင္းအရာေတြရွိတယ္...ဥပမာ...ေမာင္ေမာင္မေန႔ညက အထုိးခံလုိက္ရသတဲ႔...ဒီလုိစာေၾကာင္းမ်ိဳးမွာ
ေမာင္ေမာင္ကုိ ထုိးတဲ႔သူက ဘယ္သူမွန္းမသိဘူး...ေမာင္ေမာင္က ခံလုိက္ရသူ ( Sub ) ျဖစ္ေနတယ္..ဒါမ်ိဳးမွာ
မလြဲမေသြ Passive Voice ကုိသုံးရမယ္.......
အျပည္႔အစုံကုိ နားလည္သေဘာေပါက္သည္အထိ ေအာက္ပါလင္႔မွာ အသံဖုိင္နဲ႔ရွင္းလင္းပုိ႔ခ်ေပးထားပါတယ္......နားေထာင္လုိက္ပါ။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Do you like sausages?
What’s that? It’s a cow. ( အဲဒါ ဘာလဲ.......ဒါက ႏြားေလ )
Do you like birds Gogo? Yes, I do. ( ငွက္ေတြကုိ ႏွစ္သက္လား ဂုိဂုိ ........ဟုတ္ကဲ႔
ႏွစ္သက္တာေပါ႔ )
These are sausages Gogo. Do you like sausages? ( ဒါက ၀က္အူေခ်ာင္းေတြေလ ဂုိဂုိ.....မင္း ၀က္အူေခ်ာင္းႀကိဳက္လား)
Yes, I do, I like sausages. What’s that? ( ၾကိဳက္တာေပါ႔....ငါ ၀က္အူေခ်ာင္းကုိႀကိဳက္တယ္....ဒါက
ဘာလဲ )
These are doughnuts. Do you like doughnuts?
Yes I do. I like sausages and doughnuts.
What’s are those Gogo? I don’t know.
Those are sandwiches. No, thank.
Ants Gogo, those are ants.
I don’t like ants.
Do you like hot dogs Gogo? Yes, I do.
Do you like Burgers? Yes, I do.
I like hot dogs and burgers.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Musical
Terms( ဂီတနဲ႔ ဆုိင္ေသာစကားလုံးမ်ား)
ေၾကး ၀ုိင္း
-
Brass – gong circle
ခရာ -
Clarinet
ေခတ္ေဟာင္းသီခ်င္း - Song of
yesteryear
ေခတ္ေပၚေတးဂီတ - Modern music
ေခတ္ေပၚေတးဂီတအဖြဲ႔ - Musical Band
ဂီတပေဒသာကပြဲ - Musical
concert
ဂီတပညာရွင္ -
Musician
ဂီတာ - Guitar
ဂႏၱ၀င္ေတးသီခ်င္းမ်ား - Classics
စည္း၀ါး -
Rhythm
စည္း၀ါးကုိက္ညီျခင္း - Harmony
စည္း -
Timing – bells
စႏၵယား -
Piano
စႏၵယားဆရာ -
Pianist
ေစာင္းေကာက္ - Harp
ေစာင္းပညာရွင္ - Harpist
စည္ေတာ္ -
Royal – drum
တီး၀ုိင္းႀကီး ၊ ဆုိင္း၀ုိင္းႀကီး - Orchestra
ေတးဂီတအဖြဲ႔ -
Ensemble
တေယာ - Violin
တေယာပညာရွင္ - Violinist
ေတးဂီတေဖ်ာ္ေျဖပြဲ - State show
ေတးေရးဆရာ - Composer
တီး၀ုိင္းေခါင္းေဆာင္ - Conductor
ဒုံမင္း - Zither like
stringed instrument
ႏွဲ -
Oboe
ပတ္မႀကီး -
Big drum
ပတၱလား - Xylophone
ပေလြ -
Flute
ဗုံတုိ -
Short drum
ဗုံရွည္ -
Long drum
ဗုံ -
Double headed drum
ေၿဗာ -
A kind of long drum
ဘာဂ်ာ -
Harmonica
ျမန္မာ႔ဆုိင္းပညာ - Myanmar orchestra music
မယ္ဒလင္ -
Mandolin
ေမာင္း -
Gong
ရုိးရာေတးဂီတ -
Traditional music
ေလမႈတ္ခရာ -
Trumpet
လင္းကြင္း -
Cymbal
၀ါးလက္ခုပ္ -
Bamboo – clapper
သံစဥ္သေကၤတ - Note
အဆုိေတာ္ -
Singer/ Vocalist
အေကာ္ဒယံ -
Accordion
အေပ်ာ္တမ္းတီး၀ုိင္း - Amateur
troupe
အသံအနိမ္႔အျမင္႔ - pitch
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အသုံးလြဲမွားတတ္ေသာ
အဂၤလိပ္စာ အသုံးမ်ား
Below , Under အသုံးကုိေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္
ႏွစ္ခုလုံးက ေအာက္မွာဆုိတဲ႔အဓိပါယ္ရပါတယ္....Below ဆုိတာ တစ္ခုခုေအာင္ ဒါမွမဟုတ္..အထက္နဲ႔ေအာက္မွာေအာက္ဆုိတဲ႔သေဘာရၿပီး
Under ဆုိတာ ဖုန္းကြယ္ထားတာ ဒါမွမဟုတ္ ဖုန္းအုပ္ထားတာတစ္ခုခုရဲ႕ေအာက္ဆုိတဲ႔သေဘာရပါတယ္။
ဥပမာ.....
Below
The climbers stopped 300 m, below the top of the mountain.
( ေတာင္တက္သမားဟာ ေတာင္ထိပ္ဖ်ားရဲ႕ေအာက္ မီတာ ၃၀၀ေလာက္မွာဆက္မတက္ပဲ
ရပ္ေနခဲ႔တယ္ )။....ဒီေနရာမွာ below
အသုံးဟာ ေတာင္ထိပ္ဖ်ားရဲ႕ေအာက္လုိ႔
ဆုိလုိရင္းျဖစ္တယ္....အထက္ေအာက္ဆုိတဲ႔သေဘာ။
A moment later the sun had disappeared below the horizon.
Measurements
: below
The temperature is three degrees below zero.
Parts of Holland are below sea level.
The plane came down below the clouds.
Under
I think the cat is under the bed.
( ေၾကာင္ဟာ အိပ္ယာေအာက္မွာလုိ႔ က်ေနာ္ထင္တယ္ ) ...အိပ္ရာဆုိတဲ႔
ဖုန္းထားတဲ႔အရာရဲ႕ေအာက္မွာ ရွိတဲ႔အတြက္
under ကုိသုံးထားပါတယ္။
What are you wearing under your sweater?
The whole village is under water.
We usually use under, not below , to mean less than or younger than.
There were under twenty people at the game.
You cann’t see this film if you are under 18.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္ သဒၵါ ( Grammar ) သုံးစြဲပုံ
Won’t have ( object )
+ Verb ing အသုံးပုံစံကုိေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္
အဓိပါယ္က ခြင္႔ျပဳမွာ မဟုတ္ဘူးဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ျဖစ္ပါတယ္...Won't allow နဲ႔ အတူတူပဲျဖစ္ပါတယ္.....ဥပမာ
I won’t have you telling me what to do. ( က်ေနာ္႔ကုိ ဘာလုပ္ပါလုိ႔ ခင္ဗ်ားေျပာတာကုိ က်ေနာ္ခြင္႔ျပဳမွာမဟုတ္ဘူး
)
They won’t have him leaving. ( သူတုိ႔ သူ႔ကုိ ထြက္ခြာခြင္႔ျပဳလိမ္႔မယ္ မဟုတ္ဘူး
)
Won’t have (
object )
+ Verb ing
Won’t have
+obj + Verb ing = Won’t allow
I won’t
have you telling me what to do.
They won’t have him leaving.
My officer won’t have me quitting.
She won’t have him getting marriage.
I know, you won’t have me borrowing your books.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္စကားေျပာ
အခုေလ႔က်င္႔ၾကည္႔မယ္.မခက္ပါဘူးလြယ္လြယ္ေလးပါ........စရေအာင္။
ဒီေန႔ အဂၤလိပ္စကားေျပာမွာ မျဖစ္မေနသုံးစြဲရမဲ႔ Can အသုံးကုိ ပုိ႔ခ်ေပးပါမယ္....မင္းတုိ႔
အဂၤလိပ္စကားေျပာရမွာ ေျပာတဲ႔
အခါတုိင္း မလြဲမေသြသုံးရပါလိမ္႔မယ္။ Can ကုိ ...ႏုိင္သည္၊တတ္သည္
ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္နဲ႔သုံးပါတယ္......ဥပမာ
- က်ေနာ္ သြားတတ္ပါတယ္။
- သူမက ဂစ္တာတီးတတ္တယ္။
-က်ေနာ္ ဒီအစားစာေတြကုိ စားႏုိင္ပါတယ္။
- သူတုိ႔ ျမန္မာလုိ ေျပာႏုိင္တယ္။....ဒါမ်ိဳးေတြမွာသုံးပါတယ္
သူ႔ပုံစံကုိၾကည္႔ရေအာင္ - Sub + can + verb-1.
I can
go. ( က်ေနာ္ သြားတတ္တယ္ )
We can eat. ( က်ေနာ္တုိ႔ စားႏုိင္ပါတယ္ )
She can play the guitar. ( သူမ ဂစ္တာ တီးတတ္တယ္ )
He can swim. ( သူက ေရကူးတတ္တယ္ )။
ေမးခြန္းပုံစံ........Can ( Sub ) + Verb - 1 ?
- Can
you go there? ( အဲဒီေနရာကုိ မင္းသြားတတ္သလား )
- Can
we eat? ( က်ေနာ္တုိ႔စာႏုိင္လား )
- Can
she play the guitar? ( သူမက ဂစ္တာတီးတတ္သလား )
အျငင္းပုံစံ.........Sub + cannot ( can't ) + verb - 1.
- I
cannot ( can't ) go. ( က်ေနာ္မသြားတတ္ဘူး )
- I
can't eat. ( က်ေနာ္ မစားႏုိင္ဘူး )
- She
can't play the guitar. ( သူမက ဂစ္တာမတီးတတ္ပါဘူး )
can not မဟုတ္ပါ....cannot ျဖစ္တယ္...သတိထားပါ။
မိမိေျပာခ်င္ေနတဲ႔ အေၾကာင္းအရာရဲ႕ Verb - 1 ႀကိယာမ်ားကုိ
ေနာက္ကေန ကပ္သုံးလုိက္ပါ...........။
စာေၾကာင္းေတြအမ်ားႀကီး အစားထုိးသုံးစြဲၿပီး ေလ႔က်င္႔လုိက္ပါ။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
screw
up - အမွားလုပ္သည္
If you screw
up
one more time, I will fire you. ( ေနာက္ထပ္တစ္ခါ အမွားလုပ္ရင္...ငါမင္းကုိ
အလုပ္က ထုတ္မယ္ )
sharp -ေတာ္ေသာ
He is very sharp with numbers ( သူက
ဂဏန္းေတြေရတြက္တာမွာ အရမ္းေတာ္တယ္ )
zip - ဘာမွမရွိ ( Nothing )
He knew zip
about running the company ( ကုမ႑ီလုပ္ေဆာင္လည္ပတ္ေနတာေတြ
သူကဘာမွမသိဘူး )
mickey mouse - အဓိပါယ္မရွိ
အခ်ိန္မ်ားေလလြင္႔သည္။
The homework the teacher gave us was mickey mouse.( ဆရာေပးလုိက္တဲ႔
အိမ္စာေတြက အဓိပါယ္မရွိ အခ်ိန္ေတြေလလြင္႔တယ္
)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အသုံးလြဲမွားးတတ္ေသာ အဂၤလိပ္စကားလုံးမ်ား
Wedding,
Marriage အသုံးပုံစံကုိ ေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္ ႏွစ္ခုလုံကလက္ထပ္သည္၊ မဂၤလာေဆာင္သည္ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရတယ္...သုိ႔ေသာ္Wedding ဆုိတာ မဂၤလာ အခန္းအနား အေဆာင္ေယာင္နဲ႔
လက္ထပ္တာကုိေခၚၿပီး....Marriage
ဆုိတာ ႏွစ္ဦးသေဘာတူ လင္မယားအျဖစ္ေပါင္းသင္ေနထုိင္တာမ်ိဳးကုိ ေခၚပါတယ္။
Wedding refers just to the marriage ceremony held in church or in a registry
office.
Marriage refers to the state of being married or the relationship between two
people who are married.
Wedding
Please come to our wedding! When is your wedding? We
are having our wedding next year.
Marriage
They have a very happy marriage. She has a daughter
from a previous marriage.
Their marriage ended in divorce.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္သဒၵါ ( Grammar ) သုံးစြဲပုံ
===================
Get + Object
+ Verb ( ing ) အသုံးပုံစံကုိေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္ပါတုိက္ရုိက္ႀကိယာကုိ
မသုံးပဲ Get နဲ႔ Object ခံၿပီးသုံးထားပါတယ္...ဥပမာ Don’t get him talking about his illness.
( သူဖ်ားနာေနတဲ႔အေၾကာင္းသူ႔ကုိ သြားမေျပာနဲ႔ ) ...ဒီေနရာမွာ
Don't get him
talking ဆုိတာ - Don't talk
him နဲ႔ အတူတူပဲျဖစ္ပါတယ္...သုိ႔ေသာ္
လက္ေတြ႔အသုံးနယ္ပယ္မွာ အခုလုိ Get ခံၿပီး သုံးတာမ်ားပါတယ္။
We got the heater going the car started to warm up. ( က်ေနာ္တုိ႔ အေႏြးေပးစက္ကုိဖြင္႔လုိက္တာနဲ႔
ကားက စေႏြးလာတယ္ )
ေရွ႕က Get ရဲ႕ အဓိပါယ္သည္...ေနာက္က ကပ္သုံးထားတဲ႔
Verbing အဓိပါယ္နဲ႔ သက္ဆုိင္ပါတယ္။
The clown was very funny and quickly got the children laughing.
I can’t
get that child to go to bed.
Get penny to
help us
if you can.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္စကားေျပာ
စာေၾကာင္းတုိမ်ား
Don't be silly!
မ႐ူးစမ္းပါနဲ႔။
Don't lose your heart! အ႐ံုးမေပးနဲ႔။
Don't give up!
လက္မေလွ်ာ့နဲ႔။
Don't take it lying down! ဒါ..ငံု႔ခံမေနနဲ႔။
Don't pay tit for tat! ရန္တုန္႔ျပန္မေနနဲ႔။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အသုံးမ်ားေသာအီဒီယမ္မ်ား
===============
01.အခ်ိန္ time ကုိ အေျခခံတဲံ ေဝါဟာရ ဒီသတင္းတပတ္ ပထမဦးဆံုးတင္ျပေပးမယ့္
အီဒီယံစကားလံုးမွာ buy
time ျဖစ္ပါသည္။ buy = ဝယ္ယူသည္, time = အခ်ိန္ တို႔ ျဖစ္ၾကၿပီး တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္မွာ
အခ်ိန္ကိုဝယ္သည္
ျဖစ္ပါသည္။ သြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္မွာ တခုခုမျဖစ္လာေအာင္ ဟန္႔တားႏိုင္ဖို႔
အခ်ိန္ပိုရေလေအာင္ ဂတိစကားေတြနဲ႔ပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ေခ်ာ့တလွဲ႔၊ ေျခာက္တလွဲ႔ ျဖစ္ျဖစ္၊ ေငြေပးၿပီးျဖစ္ျဖစ္၊ တံစိုးလက္ေဆာင္ေပးၿပီးျဖစ္ျဖစ္
အခ်ိန္ကိုဆိုင္းထားႏိုင္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္ျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ဥပမာ ေငြကကုန္သြားလို႔
လုပ္ငန္းက ရပ္ရေတာ့မယ္။ လုပ္ငန္းမရပ္ရေအာင္၊ အခ်ိန္ပိုရေအာင္၊ အသက္ဆက္ရွင္ႏိုင္ေအာင္ တဖက္က ေငြေခ်းၿပီး စိုက္သံုးထားတာမ်ဳိးဆိုရင္
buy time လို႔ အီဒီယံအသံုးအရ တင္စားေျပာဆိုႏိုင္ပါသည္။
Eg;
The factory owner tried to buy time before the workers began the
strike by making promises to raise their salaries.
စက္ရံုပိုင္ရွင္က အလုပ္သမားေတြ သပိတ္မေမွာက္ခင္ အခ်ိန္ေလး
သူ႔ဘက္က ပိုရေအာင္ လစားေတြ ပိုေပးပါမယ္လို႔ ဂတိေတြ ေပးခဲ့တယ္။
02. kill time ျဖစ္ပါသည္။ Kill = သတ္သည္, Time = အခ်ိန္ တုိ႔
ျဖစ္ၾကပါသည္။ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္မွာ အခ်ိန္ကိုသတ္သည္ ျဖစ္ပါသည္။
အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ အခ်ိန္က
ကုန္ဖို႔ခဲယဥ္းတာ၊ အခ်ိန္မကုန္ကုန္ ျဖဳန္းရတာ၊ အခ်ိန္ကုန္ေအာင္ ေစာင့္ရမွာမုိ႔ တခုခုလုပ္ၿပီး လုပ္ရမွာမ်ဳိးကို
kill time လို႔ ေျပာႏိုင္ပါသည္။
Eg;
I was early for my flight at the airport. So, I had to kill time by
buying a cup of coffee and reading a magazine.
က်ေနာ္ ေလဆိပ္ကိုေရာက္ေတာ့ ေလယာဥ္ထြက္ဖို႔ ေစာေနေသးတယ္။
အဲဒီေတာ့ အခ်ိန္ကုန္မကုန္ေအာင္
ျဖဳန္းရေတာ့မွာမို႔ ေကာ္ဖီတခြက္ ဝယ္ေသာက္ၿပီး မဂၢဇင္းတအုပ္ ဝယ္ဖတ္ေနရတယ္။
03.ေနာက္ဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ borrowed time ျဖစ္ပါသည္။
borrowed (borrow ေဝါဟာရက ဆင္းသက္လာၿပီး) = ေခတၱငွားသံုးသည္, time = အခ်ိန္ တို႔ ျဖစ္ၾကပါသည္။
စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္မွာ အခ်ိန္ကိုငွားသံုးသည္ ျဖစ္ပါသည္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့
လူ႔ဘဝမွာ သက္ရွင္ေနထိုင္စဥ္ကာလအတြင္းမွာ ေရာဂါတခုခုေၾကာင့္ျဖစ္ေစ၊ ေသဖို႔အခ်ိန္ ေစာင့္ေနရသူေတြဟာ တကယ္ေတာ့
borrowed time မွာ ေနထိုင္ေနၾကရသူေတြ ျဖစ္ပါသည္။ တနည္းအားျဖင့္ လူ႔ဘဝမွာ အသက္ရွည္ရွည္
ေနရေတာ့မယ္ လူမ်ဳိးမဟုတ္ေတာ့တာကို ဆိုလိုပါသည္။ ေဆးလိပ္ေသာက္၊ အရက္ေသာက္၊ ကုရာ နတိၱေဆးမရွိ
ေရာဂါျဖစ္လို႔ စသျဖင့္ အဲဒီလူေတြဟာ တနည္းဆို ေသဖို႔ရွိေနေပမယ့္ ေဆးဝါးေၾကာင့္ အသက္ဆက္ ေနႏိုင္သူေတြလို႔
ဆိုႏိုင္ပါသည္။ ဒါအျပင္ လူ႔သက္တမ္း
တစ္ရာ ရွိတယ္ဆိုရင္ အဲဒီ လူ႔သက္တမ္းထက္ေက်ာ္ ေနႏိုင္သူေတြလည္း တခ်ဳိ ႔ရွိတာမို႔
အဲဒီလို ပုဂၢိဳလ္မ်ဳိးေတြကို
borrowed time နဲ႔ ေနထိုင္ေနၾကသူေတြလို႔ တင္စားေျပာဆိုႏိုင္ပါသည္။ တနည္းအားျဖင့္
သဘာဝအရ ေသခ်ိန္ေရာက္ေနေပမယ့္လည္း
မေသေသးဘဲ အသက္ဆက္ေနၾကသူေတြကို ဆိုလုိပါသည္။ ဒါေၾကာင့္လည္း လူ႔ဘဝ အသက္ရွင္ေနထိုင္ရမွာ စိတ္ခ်မ္းသာ၊
ကိုယ္ခ်မ္းသာ ေနႏိုင္ဖို႔အတြက္ အကုသိုလ္ကင္းႏိုင္ဖို႔က အေရးႀကီးပါတယ္။ တနည္းအားျဖင့္
ေခတ္စကားအရ ေျပာရရင္ေတာ့ ဘတၳရီ ေဒါင္ဖို႔အခ်ိန္တန္ေပမယ့္ မေဒါင္ႏိုင္ေသးတဲ့ ဘတၳရီမ်ဳိးလို႔
ျဖစ္ပါတယ္။
Eg;
Mrs. Jones is living on borrowed time. She has a lung cancer.
And, last year the doctor told her she will live only a few more months.
Mrs. Jones ဟာ ေသဖို႔ေန႔ကို ေစာင့္ေနရသူလို႔ ဆိုရမွာပါ။
သူမွာ အဆုတ္ကင္ဆာရွိလို႔ လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ကပဲ ဆရာဝန္ေတြက သူမအေနနဲ႔ လအနည္းငယ္ပဲ အသက္ရွင္ေတာ့မယ္လို႔
ေျပာဆိုခဲ့တယ္။
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အလြယ္တကူ အစားထုိးသုံးစြဲႏုိင္ေသာ အဂၤလိပ္စကားေျပာပုံစံ
=================================
Let’s not ( Verb )
ပုံစံကုိ ေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္....မလုပ္နဲ႔ ၊ မကုိင္နဲ႔ဆုိတာကုိယဥ္ေက်းေအာင္သုံးလုိက္တဲ႔
အသုံးပုံစံျဖစ္ပါတယ္။ မိမေျပာလုိတဲ႔ အေၾကာင္းအရာရဲ႕ Verb - 1 ႀကိယာကုိေနာက္က ကပ္သုံးလိုက္ပါ။
"Let's
not
discuss this now." ( ဒီကိစၥ အခုမေဆြးေႏြးပါနဲ႔လား )
"Let's not stay here too long." ( ဒီေနရာမွာ အၾကာခ်ည္း မေနပါနဲ႔လား )
"Let's not stop anywhere on the way." ( လမ္းေပၚဘယ္ေနရာမွ မရပ္ပါနဲ႔လား......ကားကုိေျပာတာ )
"Let's not remain mad at each other."
"Let's not meddle in other people's business." Meddle = စြက္ဖက္သည္။ ႐ႈပ္သည္။ ေမႊေႏွာက္သည္။
"Let us
not get
too excited."
"Let us
not worry
too much."
"Let us not interrupt them when they are talking."
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
မိန္းမအမ်ိဳးမ်ိဳး
( Various kinds of women )
မိန္းခေလး - Girl
မိန္းမႀကီး - Woman
အပ်ိဳ ၊ ကညာ - Virgin
မုဆုိးမ - Widow
အပ်ိဳႀကီး - Spinster
ႏႈတ္စြာေသာ အမ်ိဳးသမီး - Shrew
အေနထုိင္ ပက္စက္ေသာ မိန္းမ - Drab
ဖ်ားေရာင္းတတ္ေသာမိန္းမ - Siren
ခ်စ္ဟန္ေဆာင္ၿပီးမွ ျငင္းတတ္ေသာမိန္းမ - Jilt
ကေတာ္က် ၊ ကေတာ္ေဟာင္း - Dowager
အိေၿႏၵ မရွိေသာ မိန္းမ - Minx
အိေျႏၵလုပ္လြန္းေသာ မိန္းမ - Prude
မိန္းမညံ႔ - Jade
လွ်ပ္ေပၚေလာ္လီေသာ မိန္းမ - Flirt
ျမႈတတ္ေသာ မိန္းမ - Coquette
ေယာက်ာၤးကဲ႔သုိ႔ သတၱိရွိေသာမိန္းမ - Virago
မိန္းမၾကမ္း - Amazon
ရန္ျဖစ္တတ္ေသာမိန္းမ - Termagant
အိမ္ရွင္မ - Housewife
အသားေရညဳိေသာမိန္းမ - Brunette / Brunet
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
No comments:
Post a Comment