English
speaking-Myanmar 10
အဂၤလိပ္စကားေျပာ စာေၾကာင္းတုိမ်ား
Is that clear?
ရွင္းရဲ႕လား..။
Miracles do happen! ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ရွိပါေသးတယ္..။
Do it for love or money. ဘယ္လိုနည္းနဲ႔ ျဖစ္ျဖစ္ လုပ္ျဖစ္ေအာင္လုပ္။
It's no go!
အလုပ္မျဖစ္ပါဘူး။
That's done it! ဒုကၡပါပဲ..။သြားပါၿပီ။
Way to go!
ဒီလိုမွေပါ့..။
Kill two birds with a stone. တစ္ခ်က္ခုတ္ ႏွစ္ခ်က္ျပတ္။
Deeds are better than words! အေျပာမလို။အလုပ္ပဲလိုတယ္။
Feel free! သက္သာသလို ေနစမ္းပါ။
Not a penny less! တစ္ျပားမွ မေလ်ာ႔ေစနဲ႔။
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Eye နဲ႔ဆုိင္ေသာ အီဒီယံအသုံးမ်ား ( VOA
ျမန္မာပုိင္းအစီအစဥ္မွ ထုတ္လႊင္႔ခ်က္ )
catch someone’s eye, see eye to eye, နဲ႔ more than meets the eye
တုိ႔ကို တင္ျပထားပါတယ္။
01. catch someone’s eye
01. catch someone’s eye
Catch က ဖမ္းယူသည္၊ Someone’s က တစံုတဦးရဲ ႔၊
Eye က မ်က္လံုး တို႔ျဖစ္ၾကၿပီး လူတဦးတေယာက္၏ မ်က္စိကို ဖမ္းသည္ ျဖစ္ပါတယ္။
အီဒီယံသြယ္ဝိုက္အဓိပၸါယ္ကလည္း သိပ္မကြာလွဘူးလို႔ ဆုိရမွာပါ။ လွလို႔ ထူးျခားလုိ႔၊
ဆြဲေဆာင္မႈရွိလို႔ လူတဦးတေယာက္၏
အာရံုကို ဖမ္းစားႏိုင္တာကို ဆုိလုိပါတယ္။ တနည္းေတာ့ လူတဦးတေယာက္
သတိထားမိေစတာ ျဖစ္ပါတယ္။
eg;
Mary is looking very pretty with the red dress today. She caught John’s eye. Look! He is asking her out now.
Mary တေယာက္ ဝတ္စံုအနီနဲ႔ သိပ္ကိုလွေနေတာ့ John က သူကို သတိထားမိတာေပါ့။ ၾကည့္ေလ သူနဲ႔ အျပင္သြားဖို႔ သူမကို ဖိတ္ေခၚေနတယ္။
တဆက္တည္းမွာ catch someone’s eye စကားစုေရွ ႔မွာ To try ဆိုတဲ့ ႀကိဳးစားတယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸယ္ရွိတဲ့ စကားလံုးကိုတြဲၿပီး to try to catch someone’s eye လို႔ဆုိရင္ လူတဦး သတိထားမိရေလေအာင္ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ျမင္ရေလေအာင္ ေနာက္တဦးက ႀကိဳးစားတာကို ဆုိလုိပါတယ္။ တခါတရံ လူငယ္လူရြယ္ေတြအေနနဲ႔ ၿပံဳးျပတာ၊ လက္ျပတာ၊ အိုက္တင္ခံျပတာမ်ဳိးလုပ္ရင္ လူေတြက ကိုယ့္ကိုယ္ သတိထားမိၾကတာမို႔ ဒီေနရာမွာ to try to catch someone’s eye လို႔ ရည္ညႊန္းသံုးႏိုင္ပါတယ္။
eg;
The young girl was trying to catch the eye of that handsome boy. She was winking at him.
အဲဒီ ေကာင္မေလးက ဟုိလူငယ္ေခ်ာေလးကို သူကို သတိထားမိရေလေအာင္ ႀကိဳးစားေနတယ္။ သူက ေကာင္ေလးကို မ်က္စပစ္ျပေနတယ္။
02. see eye to eye
eg;
Mary is looking very pretty with the red dress today. She caught John’s eye. Look! He is asking her out now.
Mary တေယာက္ ဝတ္စံုအနီနဲ႔ သိပ္ကိုလွေနေတာ့ John က သူကို သတိထားမိတာေပါ့။ ၾကည့္ေလ သူနဲ႔ အျပင္သြားဖို႔ သူမကို ဖိတ္ေခၚေနတယ္။
တဆက္တည္းမွာ catch someone’s eye စကားစုေရွ ႔မွာ To try ဆိုတဲ့ ႀကိဳးစားတယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸယ္ရွိတဲ့ စကားလံုးကိုတြဲၿပီး to try to catch someone’s eye လို႔ဆုိရင္ လူတဦး သတိထားမိရေလေအာင္ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ျမင္ရေလေအာင္ ေနာက္တဦးက ႀကိဳးစားတာကို ဆုိလုိပါတယ္။ တခါတရံ လူငယ္လူရြယ္ေတြအေနနဲ႔ ၿပံဳးျပတာ၊ လက္ျပတာ၊ အိုက္တင္ခံျပတာမ်ဳိးလုပ္ရင္ လူေတြက ကိုယ့္ကိုယ္ သတိထားမိၾကတာမို႔ ဒီေနရာမွာ to try to catch someone’s eye လို႔ ရည္ညႊန္းသံုးႏိုင္ပါတယ္။
eg;
The young girl was trying to catch the eye of that handsome boy. She was winking at him.
အဲဒီ ေကာင္မေလးက ဟုိလူငယ္ေခ်ာေလးကို သူကို သတိထားမိရေလေအာင္ ႀကိဳးစားေနတယ္။ သူက ေကာင္ေလးကို မ်က္စပစ္ျပေနတယ္။
02. see eye to eye
See က
ျမင္သည္, Eye က မ်က္စိ, To က သို႔ နဲ႔ Eye က မ်က္စိ တို႔ျဖစ္ၾကၿပီး
စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က မ်က္စိတလံုးနဲ႔ တလံုးျမင္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း
ရွင္းပါတယ္။အျမင္ခ်င္းတူတာ၊……သေဘာတူတာကို…..ဆိုလိုပါတယ္။
eg;
John and I see eye to eye on the issue of gun control.
ေသနတ္ထိန္းခ်ဳပ္ေရးကိစၥနဲ႔…ပတ္သက္လို႔…..John…..နဲ႔……က်ေနာ္တုိ႔……အျမင္ခ်င္း…..တူၾကတယ္။
03. more than meets the eye
eg;
John and I see eye to eye on the issue of gun control.
ေသနတ္ထိန္းခ်ဳပ္ေရးကိစၥနဲ႔…ပတ္သက္လို႔…..John…..နဲ႔……က်ေနာ္တုိ႔……အျမင္ခ်င္း…..တူၾကတယ္။
03. more than meets the eye
More
than က ပိုမုိ၍၊ Meets က ေတြ႔သည္၊ the Eye က မ်က္လံုး တုိ႔ျဖစ္ၾကၿပီး
တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က မ်က္စိေတြ႔တာထက္ ပိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း
သိပ္မကြာလွပါဘူး။ ကိုယ့္မ်က္စိထက္ ျမင္ရတာထက္ တခုခုက ပိုၿပီးရႈပ္ေထြးေနပံုရတာ၊ ပိုၿပီး စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းတာကို
ဆုိလုိတာ ျဖစ္ပါတယ္။ တနည္းအားျဖင့္ေတာ့ ကိုယ္သိထားတာထက္ ပိုၿပီးေတာ့ အေျခအေနဟာ နက္နဲတာ…….ရႈပ္ေထြးတာ၊…တခုခုပိုတာကိုဆုိလိုတာျဖစ္ပါတယ္။
eg;
My sister told me it was just a disagreement with her husband. But, I think there’s more to it than meets the eye.
က်ေနာ့္ညီမကေတာ့ သူ႔ခင္ပြန္းနဲ႔ ကေတာက္ကစျဖစ္တာလုိ႔ ေျပာေပမယ့္ က်ေနာ့္အထင္ေတာ့ အေျခအေနက ဒီထက္ေတာ့ ပိုလိမ့္မယ္။
eg;
My sister told me it was just a disagreement with her husband. But, I think there’s more to it than meets the eye.
က်ေနာ့္ညီမကေတာ့ သူ႔ခင္ပြန္းနဲ႔ ကေတာက္ကစျဖစ္တာလုိ႔ ေျပာေပမယ့္ က်ေနာ့္အထင္ေတာ့ အေျခအေနက ဒီထက္ေတာ့ ပိုလိမ့္မယ္။
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ဒီတပတ္ ပံုသ႑ာန္လို႔ အဓိပၸါယ္ရတဲ့ shape ကို အေျခခံတဲ့
အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ားကို တင္ျပေပးသြားပါမယ္။
01. in bad shape
01. in bad shape
In = အထဲမွာ ရွိေနသည္၊ ျဖစ္ေနသည္။ Bad = ဆိုးေသာ။
Shape = ပံုပန္းသ႑ာန္၊ ပံုစံ တုိ႔ ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့
ဆိုးေနတဲ့ ပံုစံ သို႔မဟုတ္ ပံုပန္းသ႑ာန္ တုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။ လူတဦးအေနနဲ႔ က်န္းမာေရးအေျခအေန သိပ္မေကာင္းလွဘူး၊ စိုးရိမ္ရတဲ့အေျခအေနမွာ
ရွိေနတယ္။ လူပံုပန္းၾကည့္ရတာ သိပ္မဟန္၊ ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ ျဖစ္ေနရင္ ဒီ အီဒီယံကို သံုးစြဲႏိုင္ပါတယ္။
eg;
John is in a real bad shape. He is a hundred pound over weight. So, he needs to exercise and watch his diet.
John ကေတာ့ တကယ့္ကိုပဲ ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ ျဖစ္ေနၿပီ။ သူက ရွိသင့္ထားတာထက္ အေလးခ်ိန္ ေပါင္တရာေက်ာ္ ေလးေနတယ္။ သူ ေလ့က်င့္ခန္းယူၿပီး ေန႔စဥ္စားေနတဲ့ အစားအစာကိုလည္း ဆင္ဆင္ျခင္ျခင္ ၾကည့္ၿပီးစားသင့္ေနၿပီ။
In bad shape ကို သက္ရွိနဲ႔သာမက စီးပြားေရး၊ ႏိုင္ငံေရး စတဲ့ အေျခအေနေတြနဲ႔လည္း တြဲၿပီး သံုးစြဲႏိုင္ပါတယ္။ စီးပြားေရး အေျခအေန မဟန္ဘူးဆိုရင္ စီးပြားေရးက in bad shape ေပါ့။ In bad shape က အေျခအေနမဟန္တာဆိုရင္၊ အေျခအေနေကာင္းတယ္၊ ဟန္တယ္ဆိုရင္ ဘယ္လို အီဒီယံကို သံုးစြဲေျပာဆိုမလဲ။
02.In good shape ဆိုတဲ့ အီဒီယံနဲ႔ ေျပာဆိုႏိုင္ပါတယ္။ In = အထဲမွာ ရွိေနသည္။ Good = ေကာင္းေသာ။ Shape = ပံုပန္းသ႑ာန္ ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ေကာင္းေသာ ပံုပန္းသ႑ာန္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံ အဓိပၸါယ္ကလည္း ဆင္တူပါတယ္။ အေျခအေနဟန္တယ္၊ ေကာင္းတယ္။ လူဆိုရင္လည္း ၾကည့္ရျမင္ရတာ က်န္းမာေနတယ္။ ၾကည့္လို႔ရႈလို႔ေကာင္းတယ္ဆိုရင္ ဒီ အီဒီယံကို သံုးစြဲႏိုင္ပါတယ္။ က်မတုိ႔ ျမန္မာဘန္းစကားမွာေတာ့ အိုေက (okay) စိုေျပ ျပေနတာေပါ့။
eg;
Joe is sixty years old, but he is in good shape as he exercises it regularly and watch it what he eats.
Joe တေယာက္ အသက္ ေျခာက္ဆယ္ ရွိေနၿပီ။ ဒါေပမဲ့လို႔ သူက သန္သန္မာမာပါပဲ။ ေလ့က်င့္ခန္း မွန္မွန္လုပ္တယ္။ သူစားတဲ့ အစားအစာကိုလည္း ဂရုစိုက္ ၾကည့္စားတယ္။
03. out of shape
eg;
John is in a real bad shape. He is a hundred pound over weight. So, he needs to exercise and watch his diet.
John ကေတာ့ တကယ့္ကိုပဲ ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ ျဖစ္ေနၿပီ။ သူက ရွိသင့္ထားတာထက္ အေလးခ်ိန္ ေပါင္တရာေက်ာ္ ေလးေနတယ္။ သူ ေလ့က်င့္ခန္းယူၿပီး ေန႔စဥ္စားေနတဲ့ အစားအစာကိုလည္း ဆင္ဆင္ျခင္ျခင္ ၾကည့္ၿပီးစားသင့္ေနၿပီ။
In bad shape ကို သက္ရွိနဲ႔သာမက စီးပြားေရး၊ ႏိုင္ငံေရး စတဲ့ အေျခအေနေတြနဲ႔လည္း တြဲၿပီး သံုးစြဲႏိုင္ပါတယ္။ စီးပြားေရး အေျခအေန မဟန္ဘူးဆိုရင္ စီးပြားေရးက in bad shape ေပါ့။ In bad shape က အေျခအေနမဟန္တာဆိုရင္၊ အေျခအေနေကာင္းတယ္၊ ဟန္တယ္ဆိုရင္ ဘယ္လို အီဒီယံကို သံုးစြဲေျပာဆိုမလဲ။
02.In good shape ဆိုတဲ့ အီဒီယံနဲ႔ ေျပာဆိုႏိုင္ပါတယ္။ In = အထဲမွာ ရွိေနသည္။ Good = ေကာင္းေသာ။ Shape = ပံုပန္းသ႑ာန္ ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ေကာင္းေသာ ပံုပန္းသ႑ာန္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံ အဓိပၸါယ္ကလည္း ဆင္တူပါတယ္။ အေျခအေနဟန္တယ္၊ ေကာင္းတယ္။ လူဆိုရင္လည္း ၾကည့္ရျမင္ရတာ က်န္းမာေနတယ္။ ၾကည့္လို႔ရႈလို႔ေကာင္းတယ္ဆိုရင္ ဒီ အီဒီယံကို သံုးစြဲႏိုင္ပါတယ္။ က်မတုိ႔ ျမန္မာဘန္းစကားမွာေတာ့ အိုေက (okay) စိုေျပ ျပေနတာေပါ့။
eg;
Joe is sixty years old, but he is in good shape as he exercises it regularly and watch it what he eats.
Joe တေယာက္ အသက္ ေျခာက္ဆယ္ ရွိေနၿပီ။ ဒါေပမဲ့လို႔ သူက သန္သန္မာမာပါပဲ။ ေလ့က်င့္ခန္း မွန္မွန္လုပ္တယ္။ သူစားတဲ့ အစားအစာကိုလည္း ဂရုစိုက္ ၾကည့္စားတယ္။
03. out of shape
Out = အျပင္ဖက္ကို of (proposition) နဲ႔ တြဲသံုးထားတဲ့
out of က အျပင္ကိုေရာက္ေနတယ္ ျဖစ္ၿပီး၊ Shape = ပံုပန္းသ႑ာန္ ကဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ
႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ပံုပန္းသ႑ာန္ အျပင္ေရာက္ေနသည္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံသြယ္ဝိုက္
အဓိပၸါယ္ကလည္း ရွင္းပါတယ္။ လူဆိုရင္ ရွိသင့္တဲ့ ပံုပန္းသ႑ာန္အတိုင္း မရွိတာ၊ ပံုပ်က္ေနတာ၊ အဝလြန္တာ၊ က်န္းမာေရးအရဆိုရင္လည္း
ကိုယ့္အသက္အရြယ္နဲ႔ က်န္းမာေရး ေကာင္းသင့္သေလာက္ မေကာင္းတာ၊ အေျခအေန မဟန္တာမ်ဳိးကို
ဆိုလိုပါတယ္။ ေစာေစာက တင္ျပေပးခဲ့တဲ့ in bad shape အသံုးအႏႈန္းနဲ႔ ဆင္တူတယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ က်မတို႔တေတြ
အသက္ေတြရလာၿပီဆိုရင္ ေျပာေလ့ရွိတာကေတာ့ ေလွကားထစ္ေတြ မတက္ႏိုင္ေတာ့ဘူး။ တက္ၿပီးလို႔
အေပၚေရာက္ခ်ိန္မွာ ေဟာဟဲေဟာဟဲနဲ႔ ေမာေနတာပဲ။ အရင္ကလို မလုပ္ႏိုင္ေတာ့ဘူးဆိုရင္ I
am out of shape လို႔
ေျပာဆိုႏိုင္ပါတယ္။
eg;
Although John is still young, he seems out of shape. He cannot run very fast.
John က အသက္ငယ္ေသးေပမယ့္ သူက ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ ျဖစ္ေနေလၿပီ။ သူရွိသင့္တဲ့ က်န္းမာေရးနဲ႔ မညီေတာ့ဘူး။ သူ ျမန္ျမန္ မေျပးႏိုင္ေတာ့ဘူး။
04. back into shape
eg;
Although John is still young, he seems out of shape. He cannot run very fast.
John က အသက္ငယ္ေသးေပမယ့္ သူက ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ ျဖစ္ေနေလၿပီ။ သူရွိသင့္တဲ့ က်န္းမာေရးနဲ႔ မညီေတာ့ဘူး။ သူ ျမန္ျမန္ မေျပးႏိုင္ေတာ့ဘူး။
04. back into shape
Back = ျပန္ျဖစ္သည္။ Into = အထဲသုိ႔ ျဖစ္ၿပီး back ကို
ဝိဘတ္ (proposition) into နဲ႔ တြဲသံုးတဲ့အခါ ေနရာရင္းကို ျပန္ေရာက္သည္ နဲ႔ Shape =
ပံုပန္းသ႑ာန္ ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က မူရင္း ပံုပန္းသ႑ာန္ကို
ျပန္ေရာက္တယ့္သေဘာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာလည္း အီဒီယံအဓိပၸါယ္က တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္နဲ႔
သိပ္မကြာလွပါဘူး။ က်န္းမာေရး
ျပန္ေကာင္းလာတာ၊ အေျခအေန ျပန္ဟန္က်လာတာ။ လူပံုပန္းသ႑ာန္ဆိုရင္လည္း ျပန္ၿပီး ၾကည့္လို႔ေကာင္းလာတာမ်ဳိး၊
အခ်ဳိးက်တာမ်ဳိးကို ဆိုလိုပါတယ္။
eg;
If you want to play on our football team, you have to first get yourself back into shape. You need to lose at least ten pounds.
ခင္မ်ား ေဘာလံုးအသင္းမွာ ဝင္ၿပီး ကစားခ်င္တယ္ဆိုရင္ေတာ့ ပထမဦးဆံုး ခင္မ်ား က်န္းမာေရးျပန္ေကာင္းေအာင္လုပ္ဖို႔ လိုတယ္။ ကိုယ္အေလးခ်ိန္ ေပါင္ အနည္းဆံုး ဆယ္ေပါင္း ခ်ဖို႔ လိုတယ္။
eg;
If you want to play on our football team, you have to first get yourself back into shape. You need to lose at least ten pounds.
ခင္မ်ား ေဘာလံုးအသင္းမွာ ဝင္ၿပီး ကစားခ်င္တယ္ဆိုရင္ေတာ့ ပထမဦးဆံုး ခင္မ်ား က်န္းမာေရးျပန္ေကာင္းေအာင္လုပ္ဖို႔ လိုတယ္။ ကိုယ္အေလးခ်ိန္ ေပါင္ အနည္းဆံုး ဆယ္ေပါင္း ခ်ဖို႔ လိုတယ္။
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
a
blessing in disguise - တုိက္ရုိက္ အဓိပါယ္က ရုပ္ဖ်က္လာတဲ႔ ေကာင္းခ်ီးေပးမူ႔မ်ား….အျဖစ္အပ်က္တစ္ခုဟာ ပထမမွာ ဆုိးရြားတယ္ ကံမေကာင္းသလုိရွိေနေပမဲ႔
ေနာက္ပုိင္းမွာ တကယ္ေတာ႔ ကံေကာင္းဖုိ႔ အဆင္ေျပေခ်ာေမြ႔ဘုိ႔ ျဖစ္လာတာေတြျဖစ္ေနတယ္…ျမန္မာလုိဆုိ ကံေကာင္းခ်င္လုိ႔ ကံဆုိးတာေပါ႔ ၊ တစ္နည္းအားျဖင္႔
ေကာင္းခ်င္လုိ႔ ဆုိးေပးရတယ္ဆုိတဲ႔သေဘာပါ။
Losing my job
was a blessing in disguise - I never would have found this one if it hadn't
happened.
( က်ေနာ္ အလုပ္ၿပဳတ္သြားတာ ကံေကာင္းခ်င္လုိ႔ကံဆုိးတာ၊ ဒါေတြသာ
တကယ္လုိ႔ မျဖစ္ခဲ႔ဘူးဆုိရင္ ပုိေကာင္းတဲ႔ အလုပ္တစ္ခုကုိ ဘယ္ေတာ႔မွ ရွာေတြ႔မွ မဟုတ္ဘူး
)။
A Piece of Cake - ကိစၥတစ္ခုဟာ အေရးမႀကီးပါဘူး ၊ အေသးအဖြဲပါ
ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ပါ။
Can you do that? ( မင္း ဒါလုပ္ႏုိင္လား )
A piece of Cake. ( အေသးအဖြဲပါကြာ )
penny saved
is a penny earned - ေခၽႊတာစုေဆာင္း သူေဌးေလာင္း ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ပါ။
Mary worked hard to save money; she knew that a
penny saved is a penny earned.
( ေမရီဟာ ပုိက္ဆံစုဖုိ႔ အလုပ္ႀကိဳးစားလုပ္ခဲ႔တယ္။ ေခၽႊတာစုေဆာင္း
သူေဌးေလာင္းဆုိတာကုိ သူမက သိတယ္ေလ)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
===========================
Hello, I’m Lottie. I’m 10 years old. ( က်ေနာ္က Lottie ပါ ၊ အသက္ကေတာ႔ ၁၀ ႏွစ္ရွိပါၿပီ
)
I live with my dad and my sister in England. ( က်ေနာ္က က်ေနာ္႔အေဖ ၊ အမတုိ႔နဲ႔ အဂၤလန္မွာေနပါတယ္
)
I’m going to tell you about my dad. ( က်ေနာ္႔အေဖအေၾကာင္း ေျပာျပမယ္ )
This is my dad. His name is Paul. He’s 46 years old.
His hair is black and grey. He’s got green eyes.
I’ve got green eyes too!
My dad gets up early most days. He makes our
breakfast, and sometimes he takes me to school. My
dad’s making my breakfast in this picture.
My dad is a teacher. He doesn’t teach children. He
teaches other people who work with him. Dad’s at
work in this picture.
My dad gets home at 5 o’clock. Sometimes I help him
cook our tea. In this picture I’m helping to make
a pasta sauce.
After tea my dad sometimes helps me with my
homework. He’s helping me with maths here –I like maths!
In the evening we sometimes watch TV. Or my dad
reads. He loves reading. I love reading too!
At the weekends we do different things. Sometimes we
go to the library. I’m choosing some books
here.
Sometimes at the weekend we go to the cinema, or to
a concert. My dad loves music.
Sometimes the concerts are a bit boring.
It’s great living with my dad and my sister.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္ သဒၵါ ( Grammar ) သုံးစြဲပုံ
====================
Such.......that
အသုံးပုံစံကုိ ေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္....ဒါ ျဖစ္ေသာေၾကာင္႔ဒါျဖစ္တယ္ဆုိတယ္ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ျဖစ္ပါတယ္.....such နဲ႔ that ၾကားထဲမွာNoun
phrase ကုိထားသုံးပါတယ္....( so ....that မွာ so နဲ႔ that ၾကားမွာ adj ကုိထားသုံးတယ္...ဒါေလးသတိထားပါ
)...ဥပမာ...
That house is such a scary place that no one wants to
go inside it.
( ဒီအိမ္ကေၾကာက္စရာေကာင္းတဲ႔ေနရာမွာရွိေသာေၾကာင္႔ တစ္ေယာက္မွအိမ္ထဲကုိ
မ၀င္ရဲၾကဘူး )။
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
==============================
A: Can I
borrow $5? ( ပုိက္ဆံ ၅ ေဒၚလာေလာက္ေခ်းပါ
)
B: Sure.
Why do you need it? ( ေခ်းမွာေပါ႔....ဘာလုိ႔
ပုိက္ဆံလုိေနတာလဲ )
A: I
want to buy lunch. ( ေန႔လည္စာ ၀ယ္ခ်င္လုိ႔ပါ
)
B:
Where’s your money? ( မင္းပုိက္ဆံက ဘယ္မွာလဲ
)
A: It’s
not in my wallet.
B: Your
wallet is empty?
A: I
don’t have even one dollar in it.
B: Being
broke is no fun.
A: Even
if it’s only for a short while.
B: It’s
always good to have friends.
A:
Friends will lend you money when
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အလြယ္တကူအစားထုိးသုံးစြဲႏုိင္ေသာ အဂၤလိပ္စကားေျပာပုံစံ
ခင္ဗ်ား ဒါမလုပ္မိဖုိ႔ကုိ
သတိထားသင္႔တယ္ ဆုိတာကုိေျပာခ်င္ရင္
Care should be taken
not to + verb (infinitive). ပုံစံကုိ အသုံးျပဳႏုိင္ပါတယ္....မိမိေျပာလုိတဲ႔
Verb - 1ႀကိယာကုိ ေနာက္ကေန ကပ္သုံးေပးလုိက္ပါ...စကားေတြ အမ်ားႀကီးေျပာဆုိလုိ႔ ရပါတယ္....ဥပမာ
Care should
be taken not to talk to friends rudely.( မိတ္ေဆြ သူငယ္ခ်င္းေတြကုိ
ရုန္႔ရင္းႀကမ္းတမ္းတဲ႔ စကားမေျပာဆုိ
မိဖုိ႔ကုိ သတိထားသင္႔တယ္ )။
Care should be taken not to + verb (infinitive).
Talk
to friends rudely
Invite
your naughty friends home
Let
your friends use my
computer
Dance
with your friends at the party until midnight
Lend
your friends much money
Play
cards with your friends in my room
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.goldsmith
ေရႊပန္းတိန္ဆရာ
2.musician
ဂီတပညာရွင္
3.vocalist
အဆိုေတာ္
4.reporter
သတင္းေထာက္
5.journalist
သတင္းစာဆရာ
6.commissioner
မင္းၾကီး
7.senator
အထက္လြတ္ေတာ္အမတ္
8.premier
၀န္ၾကီးခ်ဳပ္
9.prime minister ၀န္ၾကီးခ်ဳပ္
10.expert ကၽြမ္းက်င္သူ
11.skilled labour ကၽြမ္းက်င္လုပ္သား
12.dust man လမ္းသန္႕ရွင္းေရး
13.pawn broker အေပါင္ခံသူ
14.grocer ကုန္စံုေရာင္းသူ
15.chandler ကုန္စံုေရာင္းသူ
16.max-maker ေအာင္သြယ္
17.auctioneer
ေလလံပစ္သူ
18.skipper
အလစ္သုတ္သမား
19.confectioner ခ်ဳိခ်ဥ္ေရာင္းသူ
20.farrier ျမင္းသံခြာရိုက္သူ
21.upholsterer ပရိေဘာဂလုပ္သူ
22.peripatetic လွည့္လည္စာသင္ျပသူ
23.explorer စြန္႕စားရွာေဖြေရးသမား
24.professional အသက္ေမြး၀မ္းေၾကာင္းလုပ္ကိုင္သူ
25.masseur
အႏွိပ္သည္
26.jailer ေထာင္ပိုင္
27.draftsman ပံုဆြဲသမား
28.coster monger ေခါင္းရြက္ဗ်က္ထိုးေစ်းသည္
29.glazier ျပတင္းေပါက္တပ္ဆင္သူ
30.navvy အလုပ္ၾကမ္းသမား
31.stoker မီးထိုးသမား
32.scavenger လမ္းသန္႕ရွင္းေရး
33.translator ဘာသာျပန္ဆရာ
34. waiter စားပြဲထိုး
35.waitress စားပြဲထိုးအမ်ိဳးသမီး
36.civil servant အစိုးရ၀န္ထမ္း
37.cleaner သန္႕ရွင္းေရးသမား
38.diplomat သံတမန္
39.distributor ျဖန္႕ခ်ီေရးမူး
40.volunteer လုပ္အားေပးသူ
41.druggist ဘယေဆးေရာင္းသူ
42.business man စီးပြားေရးပညာရွင္
43.crook လူလိမ္လူေကာက္
44.ostler ျမင္းထိန္းသမား
1.professor ပါေမာကၡ
2.rector ပါေမာကၡခ်ဳပ္
3. administrator အုပ္ခ်ဳပ္ေရးမူး
4.bursar ေငြစာရင္းမွဴး
5.director of education ပညာမင္းၾကီး
6.secretary အတြင္းေရးမွဴး
7.dentist သြားဆရာ၀န္
8.surgeon ခြဲစိတ္ဆရာ၀န္
9.veterinary surgeon တိရိစာၦန္ကုဆရာ၀န္
10.physician
သမားေတာ္ၾကီး
11.composer သမားေတာ္ၾကီး
12.play wright ျပဇာတ္ေရးဆရာ
13.critic ေ၀ဖန္ေရးသမား
14.editor တည္းျဖတ္သူ
15.poet ကဗ်ာဆရာ
16.interpreter ဘာသာျပန္ဆရာ
17.novelist ၀တၳဳေရးဆရာ
18.metallurgist သတၳဳေဗဒပညာရွင္
19. archaeologist ေရွၚေစာင္းသုေတသနပညာရွင္
20. philosopher အေတြးအေခၚပညာရွင္
21.zoologist ဇိ၀ေဗဒပညာရွင္
22.anthropologist မႏုသေဗဒပညာရွင္
23.satirist သေရာ္စာေရးသူ
24.biographer အတၳဳပတၳိစာေရးဆရာ
25. camera man ဓါတ္ပံုဆရာ
26.actor မင္းသား
27.actress မင္းသမီး
28.artist အႏုပညာရွင္
29.policeman ရဲသား
30.fortune teller ေရွ႕ျဖစ္ေဟာသူ
31.palmist လကၡဏာဆရာ
32.astrologer ေဗဒင္ဆရာ
33.trader ကုန္သည္
34.merchant ကုန္သည္
35. scientist သိပၸံပညာရွင္
36.architect ဗသုကာပညာရွင္
37.producer ထုတ္လုပ္သူ
38.mechanic စက္ျပင္ဆရာ
39.artist ပန္းခ်ီဆရာ
40.engineer စက္မူပညာရွင္
41.broker ပြဲစား
42. optician မ်က္ႏွန္ဆရာ
43. geologist ဘူမိေဗဒပညာရွင္
44.gemologist ေက်ာက္မ်က္ပညာရွင္
45. botanist ရုကၡေဗဒပညာရွင္
46.economist
စီးပြားေရးပညာရွင္
47.sculptor ပန္းပုဆရာ/ထုသူ
48.blacksmith ပန္းပဲဆရာ
49.tinsmith သံျဖဳဆရာ
50.silversmith ေငြပန္းတိမ္ဆရာ
51.dress-maker ၀တ္စံုခ်ဳပ္သူ
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
လက္ေတြ႔ အဂၤလိပ္စကားေျပာနယ္ပယ္မွာ မျဖစ္မေနသုံးေနရတဲ႔ အသုံးယေန႔
ေလ႔က်င္႔ၾကမယ္.........။ အသုံးကShould အသုံး ...အကူႀကိယာျဖစ္တယ္...အကူႀကိယာဆုိေတာ႔ ပင္မႀကိယာနဲ႔တြဲသုံးရမွာေပါ႔....(
သင္႔သည္ ) ဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ရတယ္......
ပုံစံက......
ေမးခြန္း - Should ( Sub ) + Verb - 1 ?
အေျဖ - Sub + Should + Verb - 1.
အျငင္း - Sub + Should ( not ) + Verb - 1.
ဥပမာ.......Should we go there? ( အဲဒီေနရာ ငါတုိ႔သြားသင္႔သလား )
- We should go there. ( အဲဒီေနရာ ငါတုိ႔သြားသင္႔တယ္ )
- We should not ( Shouldn't ) go there. ( ငါတုိ႔ အဲဒီေနရာ မသြားသင္႔ဘူး )
ေမးခြန္းနဲ႔ အျငင္းေတြကုိ မိမိဖာသာ လုိက္က်င္႔ႀကည္႔ပါ...ေနာက္က
Verb- 1ႀကိယာမ်ားကုိ မိမိစိတ္ႀကိဳက္ ေျပာင္းလည္းသုံးၾကည္႔ပါ။
- I should learn English. ( က်ေနာ္ အဂၤလိပ္စာ သင္သင္႔တယ္ )
- You should take a rest. ( ခင္ဗ်ား အနားယူသင္႔တယ္ )
- He should take a shower before having dinner. ( ညစာ မစားခင္မွာ သူေရခ်ိဳးသင္႔တယ္ )
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sweet -
ခ်ိဳေသာ
Sour -
ခ်ဥ္ေသာ
Tart - ခ်ဥ္စုတ္စုတ္အရသာ
Sharp - ခ်ဥ္စူးေနေသာ
Bitter - ခါးေသာ
Hot - စပ္ေသာ
Salty - ငန္ေသာ
Bland - ဖြယ္ေသာ
Insipid - အရသာမရွိေသာ၊ေပါ႔ပ်က္ပ်က္ႏုိင္ေသာ
Stale - ေအာက္သုိးသုိးနံေသာ
Mellow - မႊတ္ေသာ အရသာ
Rotten - ပုတ္တဲ႔ အရသာ
Tangy - အနံ႔အရသာစူးစူး
Savour ( Savor ) - တစိမ္႔စိမ္႔ အရသာ
Spicy - အေမႊးအႀကိဳင္ကဲေသာ။ အနံ႕အရသာ
စူးေသာ
မွတ္ခ်က္ - မွတ္ဥာဏ္ထဲမွာ စဥ္းစားရသေလာက္ တင္ေပးလုိက္တာ
သိသူမ်ားက လုိတဲ႔ မီးနင္းရွိရင္ ထပ္ျဖည္႔ပါ။
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္ သဒၵါ ( Grammar ) သုံးစြဲပုံ
Both.....and ၊
Either....or ၊ Neither.....nor ၊ Not only...but also အသုံးပုံစံမ်ားကုိ ေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္......သိပ္မခက္ပါဘူး
လြယ္ပါတယ္..
Both
Maung Maung and
Maung Ba can play the guitar. ( ေမာင္ေမာင္ေရာ ေမာင္ဘ ႏွစ္ေယာက္လုံး ဂစ္တာတီးတတ္တယ္ )
- Both
U Ba and U Mya will
go to US.
-Neither
…………………nor ( ေမာင္ေမာင္ေရာ
ေမာင္ဘ ႏွစ္ေယာက္လုံး ဂစ္တာမတီးတတ္ဘူး
)
-Either
………………….. or ( ေမာင္ေမာင္နဲ႔
ေမာင္ဘအနက္က တစ္ေယာက္ပဲ ဂစ္တာတီးတတ္တယ္ )
Not only ---------------but also
- Not
only Bangkok but
also Rangoon is a bit city.
- Not
only Maung Maung but
also Maung Ba can swim.
- Not
only U Ba but also
U Mya is very rich.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အသုံးလြဲမွားတတ္ေသာ
အဂၤလိပ္စကားလုံးမ်ား
Arrive,
Reach စကားလုံးမ်ားကုိေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္ ႏွစ္ခုလုံးက ေရာက္ရွိသည္လုိ႔ အဓိပါယ္ရပါတယ္....Reach ေရာက္ရွိတာဟာ မိမိသြားလုိရာခရီးရဲ႕ၾကားတစ္ေနရာကုိေရာက္ရွိတာျဖစ္ၿပီး
Arrive ေရာက္ရွိတာဟာ ခရီးဆုံးကုိေရာက္ရွိတာျဖစ္ပါတယ္။
ဥပမာ...ထုိင္းကေန အေမရိကားကုိလာမယ္ဆုိ ဂ်ပန္ႏုိင္ငံကုိ
ေရာက္ရွိတာကုိ ( Reach ) လုိ႔သုံးရပါတယ္...ပန္းတုိင္ျဖစ္တဲ႔
အေမရိကားကုိ
ေရာက္ရွိတာကုိ ( Arrive ) လုိ႔သုံးပါတယ္။
When
you reach London
Road turn left and keep walking until you arrive at my house.
We won't reach Miami till five or six o'clock.
What time will your train arrive?
I arrived
back to find that my room had been burgled.
We could just see the train approaching in the
distance.
I see it's approaching lunchtime, so let's take a
break.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ဒီ ကိစၥအတြက္ ေသခ်ာေပါက္ငါေျပာရဲတယ္ဆုိတာကုိ
သုံးခ်င္ရင္
I bet + ( Sub + Verb + Obj ) ကုိအသုံးျပဳႏုိင္ပါတယ္...ဥပမာ
I bet we’re lost.( ငါတုိ႔ ရႈံးမွာ ေသခ်ာတယ္ )
I bet he is home now.( သူ အခုအိမ္မွာရွိေနမယ္ဆုိတာေသခ်ာတယ္ )
I bet he will win the prize.
DIALOGUES:
A Where’s my wallet?
B: You
left it on your desk. Remember?
A: I
know but it’s not there anymore.
B: I bet Sally took it.
A: What
makes you think so?
B: I saw
her hanging around your desk when you weren’t there.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
လူသုံးမ်ားေသာ အီဒီယမ္မ်ား
အေမရိကန္သမၼတ ဘာရက္ အုိဘားမား (Barack Obama) ဇန္နဝါရီလ
၂၆ ရက္ေန႔က ေျပာၾကားခဲ့တဲ့ ႏိုင္ငံေတာ္
အေျချပမိန္႔ခြန္း (State of the Union Address) မွာ ထည့္သြင္းအသံုးျပဳခဲ့တဲ့
အီဒီယံမ်ားအနက္ တခ်ဳိ ႔ကို ေကာက္ႏုတ္ တင္ျပေပးပါမယ္။ သမၼတ က အဂၤါေန႔မိန္႔ခြန္းထဲမွာ
စီးပြားေရး ျပန္လည္ဦးေမာ့လာေစဖို႔ ေျပာၾကားခဲ့တာကေတာ့ “We can restore an economy
where everyone gets a fair
shot, and everyone does their fair share, and everyone plays by the
same set of
rules.”
ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ စကားပိုဒ္မွာ သမၼတအေနနဲ႔ အီဒီယံ (၃) ခု အသံုးျပဳခဲ့တာကို ေတြ႔ရပါတယ္။
အီဒီယံေတြကေတာ့ a fair shot, fair share နဲ႔ play by the rule တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။
01.
a fair shot
A = တခု၊ တစံုတရာ။
Fair = မွ်တေသာ နဲ႔ Shot = (ဒီေနရာမွာ နာမ္ - noun အျဖစ္ အသံုးျပဳထားတာျဖစ္ၿပီး) ပစ္ျခင္း
ကို ဆိုလုိျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ စကားစုတခုလံုးရဲ
႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က မွ်မွ်တတရွိတဲ့ ပစ္ခြင့္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံ အဓိပၸါယ္ကလည္း ရွင္းပါတယ္။
မွ်တတဲ့ ပစ္ခြင့္လို႔ ဆိုရာမွာ လူတဦးကို သူ႔ရဲ ႔ ရပိုင္ခြင့္အရ လုပ္ခြင့္ေပးတာကို
ဆိုလိုပါတယ္။ က်မတို႔ ျမန္မာမွာေတာ့ လူတဦး သူ႔အရည္အခ်င္းအရ သူ႔တႏိုင္တပိုင္ ဘယ္လိုလုပ္ႏိုင္မလဲဆိုတာကို
လြတ္လြတ္လပ္လပ္
အေႏွာင့္အသြားမရွိဘဲ
ျပဳလုပ္ခြင့္ေပးတာကို ဆိုလိုပါတယ္။
Eg;
John deserves a chance to proof himself. So, give
him a fair shot.
John အေနနဲ႔ သူ ဘယ္ေလာက္ လုပ္ႏိုင္ကိုင္ႏိုင္စြမ္း ရွိတယ္ဆိုတာကို
သက္ေသျပဖို႔ အခြင့္အေရး ရသင့္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ သူ လုပ္ျပႏိုင္ဖို႔ အခြင့္အေရး ေပးလိုက္ပါ။
02.
a fair share
A = တခု၊ တႀကိမ္။ Fair = မွ်တေသာ။ Share = ကိုယ့္ေဝစု ဆိုေတာ့
စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ မွ်တေသာ ေဝစု ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံဆုိတဲ့ အဓိပၸါယ္ကလည္း
သိပ္မကြာလွပါဘူး။ ဒီ အသံုးဟာ ကိုယ့္ေဝစု
ဆုိေတာ့ သူမ်ားေတြ ရသင့္သလို
ကိုယ္ကလည္း ရသင့္ရထုိက္တဲ့
ေဝစုလို႔
ဆုိလိုပါတယ္။ ဒါအျပင္ ကိုယ့္ဖက္က ကိုယ့္တာဝန္အတုိင္း က်ရာတာဝန္ကို လုပ္ေဆာင္ေပးရမွာကိုလည္း ရည္ညႊန္းတာ
ျဖစ္ပါတယ္။
Eg;
If people want democracy, everyone should do his or
her fair share.
လူေတြအေနနဲ႔ ဒီမုိကေရစီ လိုခ်င္တယ္ဆိုရင္ လူတိုင္းက ကိုယ္က်ရာ တာဝန္ကို လုပ္သင့္ၾကပါတယ္။
03.
play by the rules
Play = သာမန္အားျဖင့္ ကစားသည္ ျဖစ္ေပမယ့္ ဒီေနရာမွာ
play ႀကိယာကို by ဝိဘတ္ (proposition) နဲ႔ တြဲဖက္ၿပီး play by က လိုက္နာသည္ ကို ဆိုလိုပါတယ္။
The Rules = စည္းမ်ဥ္းစည္းကမ္းမ်ား ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က
စည္းမ်ဥ္းစည္းကမ္းေတြအရ လိုက္နာေဆာင္ရြက္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း အလားတူလို႔
ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ အားကစားၿပိဳင္ပြဲမွာ စည္းမ်ဥ္းစည္းကမ္းေတြကို လိုက္နာရသလို၊ လူေတြအေနနဲ႔လည္း ေန႔စဥ္ဘဝမွာ လူတုိ႔
သာမန္ေစာင့္ထိန္းရတဲ့ လူ႔က်င့္ဝတ္၊ လူ႔စည္းကမ္း သတ္မွတ္ခ်က္ ဥပေဒအရ လိုက္နာေနထိုင္တာကို
ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။
Eg;
My father taught us to play by the rules. So, all of us are very thankful
for his wise words.
က်ေနာ့္အေဖက က်ေနာ္တို႔အားလံုးကို အၿမဲ က်င့္ဝတ္သိကၡာနဲ႔အညီ လုိက္နာေနထိုင္ဖို႔
ဆံုးမခဲ့တယ္ေလ။ ဒီလို သူ႔ရဲ ႔ အေမွ်ာ္အျမင္ ရွိလွတဲ့စကားေတြေၾကာင့္ က်ေနာ္တို႔အားလံုး
အေဖကို သိပ္ေက်းဇူးတင္ၾကတယ္။
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ဒီေန႔ အဂၤလိပ္စကားေျပာ သင္ခန္းစာ ေလ႔က်င္႔ၾကရေအာင္
မေန႔က အဆက္ျဖစ္တဲ႔
ေမတၱာရပ္ခံျခင္း ၊ ခြင္႔ျပဳခ်က္ေတာင္းခံတဲ႔ စကားေျပာ အသုံးပုံစံမ်ားကုိ
ဆက္ပါဦးမည္...............................
အသုံးမ်ားတဲ႔......Let me + verb - 1
May I (
verb - 1 ) Please ကုိေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္ပါ
Let me
+ verb-1 ပုံစံကုိ.....ပါရေစ...ဆုိတဲ႔
အဓိပါယ္ရပါတယ္..(ခြင္႔ျပဳခ်က္ေတာင္းခံတဲ႔ပုံစံပဲျဖစ္ပါတယ္....အသုံးမ်ားပါတယ္..ေနာက္က
မိမိေျပာခ်င္ေန
တဲ႔ Verb - 1 ႀကိယာနဲ႔ ကပ္သုံးပါမယ္.....ဥပမာ
- Let
me come in Please ( ေက်းဇူးျပဳၿပီး အထဲ၀င္လာပါရေစ )
- Let
me have a seat Please ( ေက်းဇူးျပဳၿပီး ထုိင္ပေရေစ )
- Let
me sleep. ( အိပ္ပါရေစ
)
- Let me
go. ( သြားပါရေစ )
May I
+ Verb - 1 ပုံစံအသုံးကလည္း ...ပါရေစဆုိတဲ႔ အဓိပါယ္ပဲ ရပါတယ္သုိ႔ေသာ္ ဒီပုံစံဟာ အရမ္းယဥ္ေက်းၿပီး..အထူးသျဖင္႔
အမ်ားနဲ႔ အလုပ္လုပ္ရတဲ႔စားသုံးသူ၀န္ေဆာင္မူ႔လုပ္ငန္းေတြ၊
ေစ်းဆုိင္ေတြ ၊ အေရာင္းဌာနေတြ ဒီလုိေနရာေတြမွာ အသုံးမ်ားတတ္ပါတယ္။ ဥပမာ
- May
I help you. ( အကူညီေပးပါရေစ )
- May
I ask some information. ( သတင္းအခ်က္လက္ေမးပါရေစ )
- May
I come in. ( ၀င္လာပါရေစ )
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အလုပ္အကုိင္နဲ႔
ပတ္သက္ေသာမီးနင္မ်ား - အပုိင္း ( ၁ )
==============================
အေပ်ာ္တမ္းလုပ္ေဆာင္သူ - Amateur
ေၾကးစားလုပ္ေဆာင္သူ - Professional
ေက်ာင္းဆရာ၊ဆရာမ - Teacher
ဆရာ၀န္ - Doctor
ဆရာ၀န္မ - Lady doctor
သူနာျပဳ - Nurse
သြားဆရာ၀န္ - Dentist
ေရွ႕ေန - Lawyer / Solicitor
ေက်ာက္စာထြင္းသူ - Lapicide
ေက်ာက္ေသြးသမား - Lapidary
အထက္တန္းေရွ႕ေန - Higher grade pleader
တရားရုံးခ်ဳပ္ေရွ႕ေန - Advocate
တရားသူႀကီး - Judge
ေထာင္မူး - Jailor
စာေရး - Clerk
အရာရွိ - Officer
လက္သမား - Carpenter
အပ္ခ်ဳပ္သမား - Tailor
ပြဲစား - Broker
ကုန္သည္ - Trader
ကုန္သည္ႀကီး - Merchant
ကန္ထရုိက္ - Contractor
ကုိယ္စားလွယ္ - Agent
သတင္းေထာက္ - Reporter
သတင္းစာဆရာ - Journalist
ကဗ်ာဆရာ - Poet
စာေရးဆရာ - Author
ပန္းခ်ီဆရာ - Artist / painter
ကေခ်သည္ - Dancer
( ဇာတ္ ) မင္းသား - Actor
( ဇာတ္ ) မင္းသမီး - Actress
( ရုပ္ရွင္ မင္းသား ) - Film actor
( ရုပ္ရွင္ မင္းသမီး ) - Film actress
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ali and the Magic Carpet
One very hot day Ali finds a carpet in his uncle’s
shop.( အလြန္ပူတဲ႔ တစ္ေန႔ ...အလီက သူ႔ဦးေလးဆုိင္ထဲမွာေကာ္ေဇာတစ္ခ်ပ္
ရွာေတြ႔တယ္ေလ )
“What’s this?” ( ဒါ ဘာလဲ )
Suddenly the carpet jumps! It moves and flies off
into the air. ( ရုတ္တရက္ ေကာ္ေဇာ က ခုန္ထြက္လာၿပီး
ေလထဲကုိ ပ်ံ၀ဲသြားတယ္ )
“Hey!” “What’s
happening?” ( ေဟး....ဘာျဖစ္တာပါလိမ္႔
)
A loud booming voice comes from the carpet.
“Welcome, O
master. I am a magic carpet.”
First they fly high up into the sky and then they
land in a jungle.
It is hot and wet and it is raining.
Then they fly to the desert. It is very hot and dry.
“It is very, very
hot today!”
After that they fly to the South Pole. There is lots
of ice and snow. It’s freezing.
“Brrr!”
“Where are we now?
I can’t see!”
“In the mountains,
can you see me?”
“It’s very foggy.”
Then they fly to a forest. It’s very windy there.”
“ Oh, it’s windy
in the forest!”
Then they fly to an island in the sea. There is
thunder and lightening.
“Aaagh! Let’s go
home!”
“What a storm!”
Finally they fly back home. The carpet lands in the
shop and Ali gets off.
“Wow! What an
adventure!”
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sub + had
better + Verb-1 အသုံးပုံစံကုိ ေလ႔လာၾကည္႔ရေအာင္
ဒါလုပ္ရင္ ေကာင္းမယ္ဆုိတဲ႔
အဓိပါယ္ျဖစ္ပါတယ္....................
ဥပမာ... •You'd better
tell her everything. ( အားလုံးကုိ သူမေျပာလုိက္ရင္ ေကာင္းမယ္ )
You'd better
turn that music down before your Dad gets angry.( မင္း အေဖစိတ္မဆုိးခင္ မင္း သီခ်င္းသံကုိ
တုိးလုိက္ရင္ ေကာင္းမယ္ )
They'd better
help me. ( သူတုိ႔ က်ေနာ္႔ကုိ ကူညီမယ္ဆုိ
ေကာင္းမယ္ )။
•I'd better get
back to work. ( က်ေနာ္ အလုပ္ျပန္လုပ္ရင္
ေကာင္းမယ္ )
•We'd better meet
early. ( က်ေနာ္တုိ႔ ခပ္ေစာေစာ ေတြ႔ၾကရင္ေကာင္းမယ္
)
You'd better not say anything.
I'd better not come.
We'd better not miss the start of his presentation.
You'd better do what I say or else you will get into
trouble.
I'd better get back to work or my boss will be angry
with me.
We'd better get to the airport by five or else we
may miss the flight.
It's seven O' clock. I'd better put the meat in the
oven.
It's late. You'd better hurry up.
You'd better not wake me up when you come in.
Hadn't we better tell him the truth?
You'd better go now.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
လြယ္လြယ္ကူကူေျပာဆုိႏုိင္ေသာ အဂၤလိပ္စကားေျပာသင္ခန္းစာ
Asking for a table
စားေသာက္ဆုိင္တြင္း
စားသုံးသူနဲ႔ စားပြဲထုိးေျပာဆုိေသာစကားေျပာခန္း
A - Table for one please. ( ေက်းဇူးျပဳၿပီး စားဖုိ႔ေနရာေပးပါ )
B – Follow me Sir. ( က်ေနာ္႔ ေနာက္က လုိက္ခဲ႔ပါ ဆရာ )
Ordering food
( အစားအေသာက္မ်ားကုိမွာၾကားျခင္း )
A – Can I have the menu please? ( က်ေနာ္႔ကုိ အစားေသာက္စာရင္းကဒ္ ေပးပါ )
B – Here it is Sir. ( ဒီမွာပါ ဆရာ )
A – What do you recommend? ( ဘာေကာင္းသလဲဗ် ေျပာပါဦး )
B – The grilled chicken with tomato sauce. It’s a
good choice.
A - It sounds
like a good idea. I’ll have the chicken glass of wine please.
B - I’ll be
right back with your order.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
အဂၤလိပ္ သဒၵါ ( Grammar ) သုံးစြဲပုံ
အဂၤလိပ္ သဒၵါမွာ A, An,
The အသုံးဟာ မသိမျဖစ္သိရမဲ႔ အသုံးပုံစံျဖစ္ပါတယ္ဒါကုိ Article လုိ႔ေခၚပါတယ္....article
အသုံးလြဲမွားမူ႔ေၾကာင္႔ အဓိပါယ္ေတြဟာမ်ားစြာမွ ကြာျခားသြားႏုိင္ပါတယ္။ ဥပမာ......
•A dog has four
legs. ( ေခြးမွာ ေျခေလးေခ်ာင္း ရွိတယ္...ဒီေနရာမွာ A ကုိသုံးထားလုိ႔ ေခြးတစ္ေကာင္လုိ႔
ရည္ညႊန္းတာမဟုတ္ပါဘူး...ေခြးဆုိတဲ႔ ေယ်ဘူယ်သေဘာကုိ ရည္ညႊန္းလုိက္တာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ
The ဆုိတာကုိသြားသုံးလုိက္ရင္ က်ေနာ္ သိတဲ႔ ေခြးမွာ ေျခေလးေခ်ာင္းရွိတယ္ ဆုိတဲ႔ သေဘာသက္ေရာက္သြားပါတယ္။
)
•I saw the dog
under the tree. ( သစ္ပင္ေအာက္ကေခြးကုိ က်ေနာ္လွမ္းေတြ႔လုိက္ရတယ္.....တိက်တဲ႔သေဘာကုိေျပာခ်င္တဲ႔အတြက္
the ကုိသုံးထားပါတယ္
A
book is made of paper.
I like the yellow book on the table.
I like an apple.
A
man and a woman
were sitting opposite me. The
man was American but I think the
woman was British.
Maung Maung sat down on a chair.
Maung Maung sat down on the chair nearest the door.
Have you got a car ?
I cleaned the car yesterday.
Can you turn on the light in the room ?
I have to go to the bank today.
Is there a bank near here ?
Maung Maung is not very well. He‟s
gone to the doctor.
A
doctor is to cure of people.
What is the longest river in the world ?
The
earth goes round the
sun.
Bangkok is the capital of Thailand.
I go to the cinema every Sunday.
I listen to the radio a lot.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
No comments:
Post a Comment